1
00:00:00,030 --> 00:00:03,320
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
2
00:00:00,030 --> 00:00:03,320
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:03,350 --> 00:00:06,490
When victim Seo In Young was discovered,
she has been shot three times in the head.
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,570
Miss Jung Hye Suk, does the murder
case have anything to do with you?
5
00:00:08,670 --> 00:00:10,170
In the first trial,
the instigator is found innocent.
6
00:00:10,270 --> 00:00:11,340
Choi Soong Gi is sentenced
to lifetime imprisonment.
7
00:00:11,440 --> 00:00:14,340
I did it. No one told me to do it.
8
00:00:14,440 --> 00:00:16,080
Do you think that by saying that,
everything will go away?
9
00:00:16,180 --> 00:00:17,290
You would be sentenced to death!
10
00:00:17,390 --> 00:00:19,150
I won't let even your family off.
11
00:00:19,250 --> 00:00:20,790
You are still unable to beat your
brother at the present time.
12
00:00:20,890 --> 00:00:24,000
If I lose this case,
I will be better off dead.
13
00:00:26,690 --> 00:00:29,730
This is the toy that Soong Min played with.
14
00:00:31,820 --> 00:00:37,730
Something has happened to Soong Min.
15
00:00:38,510 --> 00:00:41,280
I'm very sorry.
16
00:00:41,330 --> 00:00:42,690
Lawyer Lee!
17
00:00:42,790 --> 00:00:45,550
Jung Hye Suk has driven the sick child out.
18
00:00:45,580 --> 00:00:50,640
We do not know his whereabouts now.
19
00:00:51,940 --> 00:00:56,360
That woman will never protect Soong Min.
20
00:00:56,670 --> 00:01:00,970
Are you still willing to help Jung Hye Suk
even if that is the case?
21
00:01:03,730 --> 00:01:06,380
Mr. Choi Soong Gi.
22
00:01:15,050 --> 00:01:18,560
Episode 6
23
00:01:20,340 --> 00:01:22,810
Why did you have to lie to him?
24
00:01:22,910 --> 00:01:25,770
Is it because you lost to Lawyer Han?
25
00:01:25,870 --> 00:01:29,780
That's why you want to win the case against
Lawyer Lee Young Woo at any cost, isn't it?
26
00:01:29,990 --> 00:01:31,840
It doesn't matter what my motive is.
27
00:01:31,940 --> 00:01:33,040
As long as we win the case.
28
00:01:33,140 --> 00:01:35,520
Why do you have to involve your
personal emotions in the case?
29
00:01:35,790 --> 00:01:36,980
Do you think the court
of law is a playground
30
00:01:37,081 --> 00:01:38,381
for toying with other
people's feelings?
31
00:01:38,570 --> 00:01:41,140
What else do we have besides
Choi Soong Gi's testimony?
32
00:01:41,280 --> 00:01:43,990
If I hadn't done that, we will
definitely lose in court tomorrow.
33
00:01:44,230 --> 00:01:47,680
Is there any difference between
you and Jung Hye Suk?
34
00:01:47,890 --> 00:01:51,030
You are making use of a child to get
what you wanted just like she did.
35
00:01:52,700 --> 00:01:56,200
Do you know what it feels like
to think of your sick child?
36
00:01:58,510 --> 00:02:00,140
What?
37
00:02:00,310 --> 00:02:02,590
Do you know how parents feel when they
see their children sick and suffering?
38
00:02:02,690 --> 00:02:04,410
Do you know?
39
00:02:04,680 --> 00:02:08,810
I want to win this case more than you do.
40
00:02:09,250 --> 00:02:13,200
Because I want to save Choi Soong Gi who had
killed in order to save his own sick child.
41
00:02:13,540 --> 00:02:14,880
But yet,
42
00:02:14,980 --> 00:02:18,100
you had lied to him that something
had happened to his child.
43
00:02:18,450 --> 00:02:22,010
Do you think it is good for a
parent's heart to hear such bad news?
44
00:02:23,040 --> 00:02:24,920
It's not like that.
45
00:02:25,130 --> 00:02:28,150
If we lose, won't it be a
death sentence for him?
46
00:02:29,400 --> 00:02:31,990
I'm really at a loss of words with you.
47
00:02:33,980 --> 00:02:37,440
Where are you going?
You can't go to Choi Soong Gi.
48
00:02:38,630 --> 00:02:41,520
If you go now, we will
definitely lose the case.
49
00:02:41,920 --> 00:02:44,100
Doesn't that matter to you?
50
00:02:57,610 --> 00:03:00,990
If you go now, we will
definitely lose the case.
51
00:03:11,940 --> 00:03:14,340
Hello, this is Kang Eun Ho.
52
00:03:14,510 --> 00:03:16,290
Soong Min's mom!
53
00:03:16,480 --> 00:03:18,120
Timing attack?
54
00:03:18,220 --> 00:03:19,290
Right.
55
00:03:19,310 --> 00:03:24,280
If 5 pop music were uploaded
onto the blog forum,
56
00:03:24,380 --> 00:03:27,000
we won't bring up 5
charges at the same time.
57
00:03:27,100 --> 00:03:29,120
- Instead, we'll prosecute one...
- No. No.
58
00:03:29,180 --> 00:03:31,400
I know what that is too.
59
00:03:31,500 --> 00:03:34,860
But, Supervisor Byung, you should know too.
60
00:03:34,950 --> 00:03:37,260
Those who spread those invitations
are students, young kids.
61
00:03:37,360 --> 00:03:39,200
They are just kids.
62
00:03:39,300 --> 00:03:42,160
That's why we should take this
opportunity to let those kids
63
00:03:42,260 --> 00:03:44,320
hear a loud and clear warning bell.
64
00:03:44,420 --> 00:03:46,120
Ding, ding, ding!
65
00:03:46,220 --> 00:03:49,840
There is a price to use someone
else's property. You have to pay!
66
00:03:49,980 --> 00:03:52,670
A lesson that requires
monetary compensation
67
00:03:52,771 --> 00:03:55,971
is the 21st century's
way of educating children.
68
00:03:57,710 --> 00:04:00,140
Ah, Representative.
69
00:04:00,410 --> 00:04:03,970
I just heard a strange news.
70
00:04:04,190 --> 00:04:06,130
What news have you heard?
71
00:04:06,190 --> 00:04:09,670
You have just demanded a monetary
settlement from some students.
72
00:04:09,770 --> 00:04:11,480
Is that true?
73
00:04:11,630 --> 00:04:14,250
Ah! That.
74
00:04:14,330 --> 00:04:17,320
We haven't asked for any settlement yet.
75
00:04:18,870 --> 00:04:22,280
I'm feeling a little burdened
standing in this line of sight.
76
00:04:22,450 --> 00:04:26,330
Ah. I have a meeting with a client.
77
00:04:26,490 --> 00:04:28,920
Representative, how can I be so busy?
78
00:04:29,020 --> 00:04:31,030
I'm really busy.
79
00:04:31,760 --> 00:04:34,640
If they didn't want to settle,
then they would go to prison.
80
00:04:34,780 --> 00:04:36,830
Is that how you threatened the little kids?
81
00:04:36,950 --> 00:04:40,040
Threatened? No such thing.
82
00:04:40,140 --> 00:04:42,880
I just talked to their parents on the phone.
83
00:04:43,380 --> 00:04:48,420
They said those kids went home crying
and even said they wanted to die.
84
00:04:48,620 --> 00:04:51,030
What exactly are you doing?
85
00:04:52,590 --> 00:04:54,980
Stop immediately.
86
00:04:55,080 --> 00:04:57,260
Those copyright violation cases.
87
00:04:57,360 --> 00:04:59,380
Stop them immediately.
88
00:04:59,410 --> 00:05:03,210
If you don't listen to me this
time, and do as you please,
89
00:05:03,560 --> 00:05:05,850
Then you can do as you see fit.
It would be out of my hands.
90
00:05:05,920 --> 00:05:07,800
Ah, that,
91
00:05:07,900 --> 00:05:11,020
what do you mean it would
be out of your hands?
92
00:05:11,780 --> 00:05:14,970
Does that mean I would be fired?
93
00:05:15,230 --> 00:05:16,400
You messed up the charges,
94
00:05:16,501 --> 00:05:18,801
and turned an innocent man
into one with a criminal record.
95
00:05:18,900 --> 00:05:20,560
You threatened those who don't know law
96
00:05:20,761 --> 00:05:22,061
just because you have
a little knowledge of law.
97
00:05:22,160 --> 00:05:24,060
Is that what a lawyer should be doing?
98
00:05:24,160 --> 00:05:28,150
I can't work with someone
like that in this firm.
99
00:05:28,650 --> 00:05:31,320
You know what I mean, don't you?
100
00:05:42,010 --> 00:05:42,830
You should know better
101
00:05:43,031 --> 00:05:46,031
than to bring personal vendetta
into a courtroom, shouldn't you?
102
00:05:50,400 --> 00:05:54,260
Just stick to the facts, and don't throw
your temper at your brother for no reason.
103
00:05:54,480 --> 00:05:57,260
You would appear very uncouth and annoying.
104
00:05:59,260 --> 00:06:01,830
Are you speaking up for that
lad in front of me now?
105
00:06:01,930 --> 00:06:03,880
He is the person I choose to be with.
106
00:06:03,980 --> 00:06:06,960
I agonized over it before as I didn't
want to lose you as a friend.
107
00:06:07,580 --> 00:06:10,120
Can't the three of us get along better?
108
00:06:10,220 --> 00:06:13,750
If you want to get along with me, then
break up with Lee Young Woo immediately.
109
00:06:13,900 --> 00:06:16,770
Do not see him ever again,
do not even touch him.
110
00:06:16,940 --> 00:06:18,790
You are overstepping your authority.
111
00:06:18,970 --> 00:06:21,040
It is my choice whether or not I want
to break up with the man I love.
112
00:06:21,170 --> 00:06:23,510
I don't think it is any of your business.
113
00:06:24,540 --> 00:06:26,390
The man you love?
114
00:06:27,260 --> 00:06:30,750
That guy is married and has children.
Did you forget?
115
00:06:30,940 --> 00:06:34,140
Why don't you have a higher regard for
yourself? Why do you torture yourself?
116
00:06:34,240 --> 00:06:36,900
Lower your voice.
This is a place of business.
117
00:06:37,300 --> 00:06:41,100
You realized too that speaking of the man
you love here is a little embarrassing?
118
00:06:41,470 --> 00:06:42,510
What?
119
00:06:42,610 --> 00:06:45,390
Shall I broadcast it for you?
120
00:06:45,950 --> 00:06:49,240
Even if not for that person,
I wouldn't be with you either.
121
00:06:49,380 --> 00:06:52,180
So don't blame your brother.
122
00:07:10,700 --> 00:07:12,820
Lawyer Lee?
123
00:07:13,040 --> 00:07:15,670
He has settled our hospital
bills in advance.
124
00:07:15,970 --> 00:07:20,390
He even asked the doctor in charge
about the child's condition.
125
00:07:20,640 --> 00:07:23,540
He has also found us a small
rental house in the neighborhood.
126
00:07:23,850 --> 00:07:24,590
He said that way,
127
00:07:24,691 --> 00:07:26,391
I could get to the hospital quicker if
something were to happen to my child.
128
00:07:26,460 --> 00:07:28,690
Did Lawyer Lee really do all that?
129
00:07:28,810 --> 00:07:30,710
Yes.
130
00:07:30,880 --> 00:07:33,640
He said so long as our child was discharged
from Mrs. President's hospital,
131
00:07:33,740 --> 00:07:37,000
then his dad would speak the truth.
132
00:07:37,780 --> 00:07:40,970
The last trial would be
his only opportunity.
133
00:07:41,360 --> 00:07:45,300
That... Lawyer Lee told Choi Soong Gi...
134
00:07:45,400 --> 00:07:47,990
I was the one who told him to do that.
135
00:07:48,210 --> 00:07:51,410
That person doesn't really know how to lie.
136
00:07:51,930 --> 00:07:54,000
If he knew we are here,
137
00:07:54,200 --> 00:07:57,460
I'm sure the news would soon
travel to Mrs. President.
138
00:08:00,230 --> 00:08:03,120
Is it alright over here?
139
00:08:03,590 --> 00:08:08,030
Last night was the first night I had a
good sleep ever since my child got sick.
140
00:08:08,490 --> 00:08:10,960
I didn't have to put up with Mrs. President,
141
00:08:11,320 --> 00:08:14,110
nor do I need to live in fear of
being chased out of the house.
142
00:08:14,380 --> 00:08:16,500
It's really good.
143
00:08:17,200 --> 00:08:19,300
You won't understand unless
you lived through it.
144
00:08:19,400 --> 00:08:21,670
It is really a scary experience.
145
00:08:22,850 --> 00:08:25,400
Anyway, I really appreciate
that you contacted me.
146
00:08:25,530 --> 00:08:27,910
Haven't you come and visit us both times?
147
00:08:28,110 --> 00:08:31,460
You even helped us so we
wouldn't get chased out.
148
00:08:32,560 --> 00:08:35,360
I knew you were definitely worried for us.
149
00:08:36,960 --> 00:08:39,510
It reminded me of my own sick child.
150
00:08:39,910 --> 00:08:42,640
Your child is sick too?
151
00:08:43,950 --> 00:08:47,410
His condition is similar to Soong Min's,
it's taking some time to recover.
152
00:08:47,700 --> 00:08:49,650
But he is still very mischievous.
153
00:08:49,750 --> 00:08:52,080
He would climb on me all the time.
154
00:08:53,170 --> 00:08:56,000
I really wish my child
could do the same soon.
155
00:08:56,680 --> 00:09:00,850
Instead of lying in bed sick all the time.
156
00:09:01,680 --> 00:09:04,850
Soong Min's mom, you would
see that day very soon.
157
00:09:14,310 --> 00:09:18,480
You can't watch a mere child,
and even let him escape?
158
00:09:19,730 --> 00:09:21,290
Soong Min's mom,
159
00:09:21,390 --> 00:09:25,140
does Jung Hye Suk dote on Soong Min?
160
00:09:42,530 --> 00:09:48,020
Please leave your message after the beep.
161
00:09:48,680 --> 00:09:50,530
Lawyer Lee,
162
00:09:50,700 --> 00:09:53,200
why aren't you pickup your phone?
163
00:09:53,300 --> 00:09:55,920
I have something to discuss with
you about tomorrow's trial.
164
00:09:56,020 --> 00:09:58,730
Please call me immediately
after you get this message.
165
00:10:04,230 --> 00:10:07,040
Am I that easy to bully?
166
00:10:07,800 --> 00:10:10,060
Please tell me.
167
00:10:10,160 --> 00:10:11,820
Am I that easy to bully.
168
00:10:11,920 --> 00:10:13,940
Yes, you are.
169
00:10:14,120 --> 00:10:16,040
You get angry for asking that yourself?
170
00:10:16,510 --> 00:10:19,550
No, not easy. Not easy.
171
00:10:19,620 --> 00:10:23,270
You are in a very difficult position.
You are tired, exhausted. Will that do?
172
00:10:23,370 --> 00:10:25,980
I was fired today.
173
00:10:26,150 --> 00:10:29,000
Representative told me to leave.
174
00:10:29,100 --> 00:10:30,690
Impossible. Impossible.
175
00:10:30,790 --> 00:10:33,210
He said if I were to continue with
the copyright violation case,
176
00:10:33,311 --> 00:10:35,111
then I should stop working at the firm.
177
00:10:35,310 --> 00:10:37,230
He said he doesn't need a lawyer like me.
178
00:10:37,400 --> 00:10:40,060
That didn't mean he has fired you.
179
00:10:40,160 --> 00:10:41,840
He just wanted you to give up
the copyright violation case.
180
00:10:41,940 --> 00:10:44,050
What he said meant just that.
181
00:10:44,870 --> 00:10:48,210
I'm a useless person, it
doesn't matter if I leave.
182
00:10:48,310 --> 00:10:49,970
That's what he meant.
183
00:10:50,070 --> 00:10:54,090
Look at Lawyer Lee. He made a
blunder the first day on the job.
184
00:10:54,210 --> 00:10:57,640
But he got a good record, so Representative
never said anything before.
185
00:10:57,970 --> 00:11:00,630
Why do you have to drag me into this.
186
00:11:00,730 --> 00:11:02,600
What have I done?
187
00:11:02,750 --> 00:11:04,610
I think you have misunderstood.
188
00:11:04,710 --> 00:11:08,150
I have heard him say that over 278 times.
189
00:11:08,320 --> 00:11:12,510
Our Defense Attorney is great from 1 to 999,
190
00:11:12,610 --> 00:11:15,380
he is just a little week at trials.
It is such a pity.
191
00:11:15,470 --> 00:11:17,190
That's right.
192
00:11:17,290 --> 00:11:20,710
You were shaking so much in court.
193
00:11:20,930 --> 00:11:23,150
Even I couldn't stand it.
194
00:11:23,200 --> 00:11:25,540
Alright! Stop! Stop! Stop!
195
00:11:25,640 --> 00:11:27,650
That's because he has
never participated in
196
00:11:27,751 --> 00:11:29,851
the military training
to boost his confidence.
197
00:11:31,550 --> 00:11:34,190
That's because his back is busted, so...
198
00:11:34,290 --> 00:11:37,990
Why do you have to bring up his back?
He hates to talk about that the most.
199
00:11:38,250 --> 00:11:40,980
He didn't bust his back doing nothing.
200
00:11:41,080 --> 00:11:43,890
He hurt it while studying for the bar.
201
00:11:43,910 --> 00:11:47,110
Yes. If I hadn't been preparing for the bar,
202
00:11:47,210 --> 00:11:49,350
my back wouldn't have been hurt.
203
00:11:49,450 --> 00:11:52,580
If my back hasn't been hurt, then I
wouldn't have to miss military training.
204
00:11:52,680 --> 00:11:55,340
If I had joined the military training,
then I wouldn't be so timid.
205
00:11:55,440 --> 00:11:57,880
So it's all because of the bar examination.
206
00:11:57,980 --> 00:11:59,560
All the problems lie in being a lawyer.
207
00:11:59,660 --> 00:12:02,540
In fact, I don't think I'm
suitable to be a lawyer.
208
00:12:02,640 --> 00:12:04,890
I shouldn't have been a lawyer.
209
00:12:04,990 --> 00:12:07,420
How did we end up talking about that?
210
00:12:07,560 --> 00:12:10,840
Have you always talked like
that or do you lack logic?
211
00:12:10,970 --> 00:12:13,020
You have a point.
212
00:12:14,100 --> 00:12:17,830
I don't want to be a
defense attorney anymore.
213
00:12:18,010 --> 00:12:21,570
If he wants to fire me,
then go ahead. I'm not afraid.
214
00:12:21,970 --> 00:12:26,530
I must finish the copyright
violation case. I must!
215
00:12:26,630 --> 00:12:27,590
Wow!
216
00:12:27,690 --> 00:12:30,560
He can sustain this bravery for one minute.
217
00:12:30,660 --> 00:12:33,200
No way. At least three minutes.
218
00:12:33,950 --> 00:12:36,400
Hello. How are you?
219
00:12:36,820 --> 00:12:38,980
Ah. Miss Su Jung.
220
00:12:39,150 --> 00:12:42,450
I had wanted to contact you.
221
00:12:42,720 --> 00:12:45,240
The lawsuit...
222
00:12:45,840 --> 00:12:50,110
That... That... That...
223
00:12:50,380 --> 00:12:56,000
We should reevaluate...
224
00:12:59,040 --> 00:13:00,670
Now?
225
00:13:04,210 --> 00:13:08,320
Miss Su Jung, about the lawsuit...
226
00:13:10,450 --> 00:13:12,570
I want to give up.
227
00:13:16,260 --> 00:13:19,280
I don't want to proceed with the lawsuit.
228
00:13:20,190 --> 00:13:23,400
I understand what Mr. Lawyer said
229
00:13:23,501 --> 00:13:27,901
about protecting my own rights,
230
00:13:29,320 --> 00:13:34,380
but I didn't start writing for money.
231
00:13:35,430 --> 00:13:37,620
I started writing
232
00:13:37,721 --> 00:13:42,021
because I want people to read my work
and feel happy when they do.
233
00:13:43,540 --> 00:13:44,790
That... But...
234
00:13:44,890 --> 00:13:49,740
I have read the kids' blogs.
235
00:13:49,920 --> 00:13:53,810
One of the kids posted my
writings on his blog.
236
00:13:54,030 --> 00:13:58,400
He even posted his own review after it.
237
00:14:00,690 --> 00:14:03,640
After I read that,
238
00:14:03,740 --> 00:14:08,740
I was so excited that I
rolled around in the room.
239
00:14:10,590 --> 00:14:14,840
It felt like I had a
conversation with the reader.
240
00:14:15,500 --> 00:14:18,470
Like we had become friends.
241
00:14:20,220 --> 00:14:23,680
Although I'm very grateful for helping me,
242
00:14:24,180 --> 00:14:27,250
and I appreciate your good intentions.
243
00:14:30,450 --> 00:14:33,830
I can't very well sue my friend, can I?
244
00:14:44,840 --> 00:14:47,580
Sun In!
245
00:15:10,670 --> 00:15:13,890
Why do you have to act like that
when you take your father's call?
246
00:15:14,200 --> 00:15:15,680
Yes.
247
00:15:15,810 --> 00:15:19,000
What kind of person is your father exactly?
248
00:15:20,730 --> 00:15:23,250
He is just an ordinary man.
249
00:15:24,000 --> 00:15:28,200
A man who has established the most
prestigious firm in the nation is ordinary?
250
00:15:29,150 --> 00:15:31,490
You are being too modest.
251
00:15:36,800 --> 00:15:40,220
The family of Tae Jo's client has
oddly disappeared from the hospital.
252
00:15:40,750 --> 00:15:42,500
Do you know from Tae Jo what had happened?
253
00:15:42,600 --> 00:15:45,580
Are you trying to gather
information from me?
254
00:15:45,860 --> 00:15:47,610
Can't I?
255
00:15:48,030 --> 00:15:50,610
Why do you do everything
in such low profile?
256
00:15:55,830 --> 00:15:57,200
This is Han Jung Won
257
00:15:57,300 --> 00:15:59,540
Lawyer Han. It's me.
258
00:15:59,730 --> 00:16:01,910
The father of my child has
not returned home till now.
259
00:16:01,980 --> 00:16:06,050
I was bored and lonely,
that's why I'm calling you.
260
00:16:06,140 --> 00:16:09,030
Lawyer Lee goes home
really late, doesn't he?
261
00:16:10,850 --> 00:16:13,730
Okay. Let's meet there.
262
00:16:18,830 --> 00:16:20,930
Aren't you going to ask who that was?
263
00:16:21,110 --> 00:16:23,800
If you could say, you would have told me.
264
00:16:25,130 --> 00:16:27,400
You have a really calm attitude about this.
265
00:16:27,460 --> 00:16:29,660
I'm tired. Please send me home.
266
00:16:29,820 --> 00:16:32,310
You haven't answered me. Tae Jo?
267
00:16:35,190 --> 00:16:37,630
Is it hard to answer?
268
00:16:40,510 --> 00:16:42,570
I was the one who chose you.
269
00:16:42,670 --> 00:16:45,480
So I should bear the burden of
losing a friend, shouldn't I?
270
00:16:47,160 --> 00:16:51,050
Tae Jo is a long-time friend of mine.
271
00:16:51,780 --> 00:16:53,570
I know.
272
00:16:55,190 --> 00:16:58,970
I hope to only talk about you
when I'm with you.
273
00:17:01,540 --> 00:17:04,800
Alright, I will keep that in mind.
274
00:17:45,790 --> 00:17:49,660
That... Lawyer Han,
have you seen Lawyer Lee?
275
00:18:27,240 --> 00:18:32,610
Why are you drinking in here?
276
00:18:46,560 --> 00:18:48,900
Oh really! You reek of alcohol.
277
00:18:49,000 --> 00:18:52,010
You have to watch yourself even
if you want to get drunk.
278
00:18:52,130 --> 00:18:55,790
How did you get it over
your arms and your clothes?
279
00:18:56,490 --> 00:19:01,020
You are so big and strong, yet you
behave just like my Jae Dong.
280
00:19:01,080 --> 00:19:03,780
Oh gosh! What is this?
281
00:19:03,880 --> 00:19:05,860
Hold on a minute.
282
00:19:07,070 --> 00:19:09,880
Isn't this the cleaning
cloth for the bathroom?
283
00:19:09,980 --> 00:19:11,190
Is this a cleaning cloth?
284
00:19:11,290 --> 00:19:14,720
It was hung so prettily in the bathroom,
I thought it was a towel.
285
00:19:14,880 --> 00:19:17,610
Ah! Seriously! Ahjumma!
286
00:19:19,020 --> 00:19:20,970
There is a trial tomorrow
and yet you are drinking!
287
00:19:21,070 --> 00:19:23,690
Do you want me to buy you some medicine
to get over your intoxication?
288
00:19:23,990 --> 00:19:25,870
Why do I need to go to trial?
289
00:19:25,970 --> 00:19:28,320
Because of you, I can't even speak anymore.
290
00:19:28,700 --> 00:19:30,650
What do I need the medicine for?
291
00:19:30,750 --> 00:19:33,010
It's not like you're giving me illness
and then giving me medicine.**
292
00:19:30,811 --> 00:19:33,011
{\a6}**an idiom - making one confused.
293
00:19:33,590 --> 00:19:35,760
I haven't told Choi Soong Gi yet.
294
00:19:35,860 --> 00:19:38,730
Should I tell him tomorrow?
295
00:19:39,610 --> 00:19:42,480
What do you mean?
You haven't told him?
296
00:19:42,580 --> 00:19:43,860
Yes.
297
00:19:44,130 --> 00:19:45,290
Why?
298
00:19:45,380 --> 00:19:48,000
Who was the one shouting about
telling him the truth earlier?
299
00:19:48,100 --> 00:19:49,470
How about you, Lawyer Lee?
300
00:19:49,570 --> 00:19:52,230
You transferred the child and you
didn't even bother telling me.
301
00:19:52,330 --> 00:19:55,100
If Soong Min's mom hadn't called me,
I would have misunderstood you.
302
00:19:55,200 --> 00:19:57,880
That woman's mouth!
303
00:19:58,910 --> 00:20:03,850
If you have any strategy, you should
at least tell those close to you.
304
00:20:03,950 --> 00:20:06,660
You kept it to yourself, and you
felt great about it yourself.
305
00:20:07,630 --> 00:20:10,700
Who was the one who thought
of herself noble and kind?
306
00:20:10,800 --> 00:20:13,790
Who was the one who almost sentenced me to
death just because I told a little lie?
307
00:20:13,890 --> 00:20:16,180
Is it right to lie to your client?
308
00:20:16,280 --> 00:20:18,730
Is that a normal behavior?
309
00:20:20,780 --> 00:20:23,350
What are you guys talking about?
310
00:20:24,620 --> 00:20:26,740
Lying to the client?
311
00:20:28,480 --> 00:20:30,980
What exactly are you thinking
when you do that, Lawyer Lee?
312
00:20:31,080 --> 00:20:32,320
The opponent is Hae Yoon,
313
00:20:32,421 --> 00:20:35,421
and what's more, the defense lawyer
is the famous Lee Young Woo.
314
00:20:35,840 --> 00:20:41,010
If they find out about the lie,
how are you going to answer to our firm?
315
00:20:41,100 --> 00:20:43,060
Shouldn't that be your
responsibility, Representative?
316
00:20:43,160 --> 00:20:44,180
Lawyer Lee!
317
00:20:44,280 --> 00:20:46,460
Are you still kidding around at this time?
318
00:20:46,690 --> 00:20:48,470
On top of that, who is Jung Hye Suk?
319
00:20:48,570 --> 00:20:51,290
She is the wife of the
President of Jin Sung Group.
320
00:20:51,580 --> 00:20:54,970
Till now, the first trial
was not in our favor.
321
00:20:55,170 --> 00:20:57,420
It is obvious that something is at work
behind the scene to influence that.
322
00:20:57,470 --> 00:20:59,360
If the other party finds out about this,
323
00:20:59,460 --> 00:21:03,740
you would have to bear a
very heavy consequence.
324
00:21:03,840 --> 00:21:07,910
But that, we can't give up on Choi Soong Gi.
325
00:21:08,160 --> 00:21:11,770
So long as we prove that Jung
Hye Suk instigated the murder,
326
00:21:11,871 --> 00:21:13,671
then Choi Soong Gi will
get a reduced sentence.
327
00:21:14,460 --> 00:21:18,160
Every time I meet someone powerful like
Jung Hye Suk who makes use of others,
328
00:21:18,260 --> 00:21:20,280
I feel my fighting spirit rising.
329
00:21:20,380 --> 00:21:22,570
I will fight with everything
I got and throw her in jail.
330
00:21:24,720 --> 00:21:30,050
Then, is the target of this trial
Jung Hye Suk or Choi Soong Gi?
331
00:21:30,150 --> 00:21:31,700
That is what it is.
332
00:21:31,800 --> 00:21:33,380
If we can prove Jung Hye
Suk as the instigator,
333
00:21:33,481 --> 00:21:35,081
only then Choi Soong Gi will be
given a reduced sentence.
334
00:21:35,180 --> 00:21:37,630
Don't you think I know that?
335
00:21:40,990 --> 00:21:44,100
Lawyer Kang? Do you feel the
same way about Jung Hye Suk?
336
00:21:46,130 --> 00:21:48,850
That... Just because she is rich,
337
00:21:48,880 --> 00:21:52,990
she is not getting the
punishment she deserves.
338
00:21:53,030 --> 00:21:54,850
Then, this world we
live in is really unjust.
339
00:21:54,950 --> 00:21:56,850
In fact, a lot of things
are unfair in this world.
340
00:21:56,950 --> 00:21:58,190
But the very least,
if one committed a crime,
341
00:21:58,291 --> 00:22:00,191
the punishment should be
the same for everyone.
342
00:22:00,760 --> 00:22:02,680
Of course Choi Soong Gi did something wrong,
343
00:22:02,780 --> 00:22:05,340
but what Jung Hye Suk did was worse.
344
00:22:07,050 --> 00:22:09,590
I don't know if I can ignore it.
345
00:22:09,740 --> 00:22:14,970
But to lie to your client,
that is clearly out of line.
346
00:22:15,980 --> 00:22:19,000
But that's the only way to
make Choi Soong Gi talk.
347
00:22:19,140 --> 00:22:22,270
Representative, since you have such a big
gut, you should have the guts to take risks!
348
00:22:22,370 --> 00:22:23,590
Don't just eat bread everyday.
349
00:22:23,690 --> 00:22:25,790
What has my protruding gut
got to do with courage...
350
00:22:27,430 --> 00:22:29,560
Are you confident?
351
00:22:30,460 --> 00:22:33,270
Do you have the confidence to turn
the case around at tomorrow's trial?
352
00:22:33,370 --> 00:22:35,420
- Yes!
- Yes!
353
00:22:36,040 --> 00:22:39,170
- I'm confident.
- I'm confident.
354
00:22:41,970 --> 00:22:43,950
Alright.
355
00:22:44,210 --> 00:22:45,970
If something happened tomorrow,
356
00:22:46,070 --> 00:22:48,810
I'll just close shop.
357
00:22:49,780 --> 00:22:52,670
Our Representative is in fact
a very courageous man.
358
00:22:52,770 --> 00:22:55,970
I... have something up my sleeve.
359
00:22:57,171 --> 00:22:58,471
A strategy!
360
00:23:09,500 --> 00:23:12,690
How did you can come up with such a
good idea from that head of yours?
361
00:23:12,790 --> 00:23:14,890
That's right.
362
00:23:15,900 --> 00:23:19,950
This. This. This is good.
363
00:23:42,980 --> 00:23:47,440
A lot of women have been
attracted to me just from that.
364
00:23:48,080 --> 00:23:49,740
What?
365
00:23:51,040 --> 00:23:55,120
If you don't want to end up crying
because of me, then be careful.
366
00:23:56,720 --> 00:23:59,700
Just keep working!
367
00:24:13,590 --> 00:24:16,040
That is better.
368
00:24:16,070 --> 00:24:17,420
Who am I?
369
00:24:17,520 --> 00:24:18,930
Lawyer Lee.
370
00:24:41,880 --> 00:24:46,680
No matter how I look at it,
that person is the most dangerous.
371
00:25:17,260 --> 00:25:21,660
No. Since we opened the bottle, then we
had to drink it all. That why I drank.
372
00:25:21,760 --> 00:25:22,950
Yet you despicably left.
373
00:25:22,980 --> 00:25:25,120
No. My client called me, what can I do.
374
00:25:25,220 --> 00:25:27,560
Wait! Wait!
375
00:25:28,600 --> 00:25:31,290
Who are these suspicious-looking people?
376
00:25:36,680 --> 00:25:37,940
No.
377
00:25:38,040 --> 00:25:41,620
What are they doing last night
to be in such a position?
378
00:25:41,670 --> 00:25:44,080
Maybe the two of them...
379
00:25:50,680 --> 00:25:54,510
You are here. What time is it now?
380
00:25:54,630 --> 00:25:56,490
You all are early.
381
00:25:56,620 --> 00:25:58,270
It's not early.
382
00:25:58,370 --> 00:26:01,210
It's five after nine.
383
00:26:03,330 --> 00:26:06,820
Ah! Ahjumma! I told you to
wake me up earlier! Seriously!
384
00:26:06,920 --> 00:26:10,300
You slept too! Why do you
need to treat me like that?
385
00:26:41,690 --> 00:26:43,230
What are you doing now?
386
00:26:43,330 --> 00:26:44,740
What?
387
00:26:44,990 --> 00:26:47,080
I'm changing right now.
Aren't you going to leave?
388
00:26:47,180 --> 00:26:48,610
Just change.
389
00:26:48,710 --> 00:26:51,500
Did I tie up your hands so you can't change?
390
00:26:51,880 --> 00:26:54,580
No. Ahjumma, you need
to leave so I can change.
391
00:26:54,910 --> 00:26:57,890
Since I'm Ahjumma, it's okay.
I'm like your mom.
392
00:26:57,990 --> 00:26:59,990
Just change.
393
00:27:04,000 --> 00:27:05,640
Wow.
394
00:27:05,740 --> 00:27:07,340
What! What?
395
00:27:07,440 --> 00:27:09,370
You have very good body.
396
00:27:09,470 --> 00:27:12,720
Are you giving me a special treat
because we have an important trial today?
397
00:27:12,760 --> 00:27:14,840
Ah! You Ahjumma! Seriously!
398
00:27:14,940 --> 00:27:19,470
But, on a second look, it's just okay.
399
00:27:20,020 --> 00:27:21,680
Anyway, I'm done watching.
400
00:27:21,780 --> 00:27:24,710
I have to go change too.
401
00:27:27,510 --> 00:27:29,240
Just okay?
402
00:27:29,320 --> 00:27:30,350
What!
403
00:27:30,450 --> 00:27:33,030
How's my body now?
404
00:27:36,790 --> 00:27:38,870
Grandpa hardly comes here,
405
00:27:38,970 --> 00:27:41,190
I'm just too busy. I'm sorry.
406
00:27:41,410 --> 00:27:44,170
Your business is important.
407
00:27:44,500 --> 00:27:47,090
It's okay. Don't worry about me.
408
00:27:47,380 --> 00:27:51,830
Instead, Jae Dong was very lonely.
409
00:27:52,060 --> 00:27:55,080
He cried for a long time when he woke
up at dawn and you weren't there.
410
00:27:55,550 --> 00:27:59,890
Dummy. Grandpa was at his side,
what's there to cry about?
411
00:28:00,320 --> 00:28:03,290
What is Jae Dong doing?
Right, has he gone to kindergarten yet?
412
00:28:03,390 --> 00:28:05,250
He has left.
413
00:28:05,440 --> 00:28:07,440
Have you eaten?
414
00:28:07,710 --> 00:28:10,620
Of course. I had a very good meal.
415
00:28:10,720 --> 00:28:12,710
Don't worry.
416
00:28:12,840 --> 00:28:15,330
Do well at the trial today.
417
00:28:16,060 --> 00:28:17,440
You must win.
418
00:28:19,130 --> 00:28:21,350
Not going? Are you not going to the trial?
419
00:28:21,550 --> 00:28:23,820
Grandpa. Why don't you come by later?
420
00:28:26,460 --> 00:28:28,900
I'll go home after I watch the trial.
421
00:28:29,140 --> 00:28:31,590
Oh. Okay, Grandpa.
I'll see you later then.
422
00:28:31,690 --> 00:28:33,320
I'm hanging up.
423
00:28:33,720 --> 00:28:35,120
Ah! Seriously!
424
00:28:35,450 --> 00:28:37,410
- Hurry! Hurry!
- Let's go!
425
00:29:09,030 --> 00:29:11,640
Can you see my wrinkles?
426
00:29:12,590 --> 00:29:14,700
No I can't see them.
427
00:29:14,800 --> 00:29:17,450
How is it that your skin is so good?
428
00:29:17,550 --> 00:29:20,180
I can't even see any pores.
429
00:29:21,490 --> 00:29:23,840
Are you patronizing me?
430
00:29:24,090 --> 00:29:27,970
Is it possible that at my age,
you can't see any wrinkles or pores?
431
00:29:29,400 --> 00:29:32,810
I don't mean it like that.
432
00:29:37,440 --> 00:29:40,210
Why does it have to be like that?
433
00:29:40,700 --> 00:29:43,460
If only everything beautiful
can stay beautiful forever,
434
00:29:43,560 --> 00:29:45,820
how great would that be?
435
00:29:46,470 --> 00:29:49,290
Nothing is more cruel than
having it deteriorate.
436
00:29:53,280 --> 00:29:55,880
Go out and take a look.
It should be Lawyer Lee.
437
00:29:55,930 --> 00:29:57,320
Yes.
438
00:30:07,640 --> 00:30:10,350
Mrs. President. Your make-up.
439
00:30:10,450 --> 00:30:12,260
I know.
440
00:30:12,380 --> 00:30:14,670
I have to take the make- up off.
441
00:30:14,810 --> 00:30:16,850
I will.
442
00:31:22,550 --> 00:31:26,010
You two will never win over me.
443
00:31:27,590 --> 00:31:28,900
Long or short.
444
00:31:29,000 --> 00:31:30,900
You have to measure to be sure.
445
00:31:35,490 --> 00:31:38,210
Your countenance is clear.
446
00:31:39,070 --> 00:31:41,970
You haven't seen enough scary things.
447
00:32:00,100 --> 00:32:02,520
Mr. Choi Soong Gi,
448
00:32:03,020 --> 00:32:06,990
this is your last chance to be forgiven
by the dead Seo In Young.
449
00:32:09,850 --> 00:32:11,530
Mr. Choi Soong Gi,
450
00:32:11,580 --> 00:32:15,280
you will be punished the amount
as the crime you committed.
451
00:32:17,100 --> 00:32:18,940
That woman
452
00:32:20,370 --> 00:32:22,750
appears in my dream every night.
453
00:32:24,310 --> 00:32:26,470
"I'm sorry"
454
00:32:27,260 --> 00:32:30,010
I say, but my voice doesn't come out.
455
00:32:32,710 --> 00:32:34,840
"I'm sorry"
456
00:32:36,810 --> 00:32:38,940
"I'm sorry"
457
00:32:40,620 --> 00:32:41,990
We want
458
00:32:42,090 --> 00:32:45,350
the woman who made you this way,
Jung Hye Suk, to be punished too.
459
00:32:45,930 --> 00:32:50,010
You can stand at the witness's stand
and tell us the truth, right?
460
00:32:51,560 --> 00:32:53,390
Madam.
461
00:32:53,910 --> 00:32:56,420
I'm scared of her.
462
00:32:58,360 --> 00:32:59,900
Mr. Choi Soong Gi,
463
00:32:59,920 --> 00:33:01,950
you should think about Soong Min.
464
00:33:01,990 --> 00:33:04,810
There's no need to make him hurt.
465
00:33:07,440 --> 00:33:09,800
Soong Min
466
00:33:12,530 --> 00:33:15,050
My Soong Min
467
00:33:30,000 --> 00:33:31,170
You call for me?
468
00:33:31,220 --> 00:33:32,940
Only a hundred million?
469
00:33:32,950 --> 00:33:35,950
I knew from the moment you were showing off.
470
00:33:36,120 --> 00:33:36,990
Why?
471
00:33:37,090 --> 00:33:39,180
Try calling me Han Jung Won again.
472
00:33:40,280 --> 00:33:42,270
I don't want to see you like
that, so lift your head.
473
00:33:42,380 --> 00:33:46,400
Just because they lost once, people
who hang their heads disgust me.
474
00:33:56,780 --> 00:33:58,780
What is...
475
00:33:58,990 --> 00:34:01,220
"Prince Housekeeper"
476
00:34:01,310 --> 00:34:03,470
What is this?
477
00:34:05,070 --> 00:34:06,320
Wait!
478
00:34:06,380 --> 00:34:08,420
Is this?
479
00:34:09,030 --> 00:34:10,640
If you want to sue for
copyright infringement,
480
00:34:10,740 --> 00:34:12,830
then sue for something that's really copied
481
00:34:13,150 --> 00:34:15,540
instead of scaring them.
482
00:34:16,570 --> 00:34:19,850
Is it really similar to "Sweet Housekeeper?"
483
00:34:19,930 --> 00:34:22,560
Find out for yourself how similar they are.
484
00:34:24,390 --> 00:34:26,020
Attorney Han.
485
00:34:26,050 --> 00:34:27,860
- Thanks.
- Enough.
486
00:34:27,960 --> 00:34:29,070
Words of gratitude,
487
00:34:29,170 --> 00:34:31,430
saying you'll do your best.
I don't need any of it.
488
00:34:32,580 --> 00:34:34,810
No matter what do well this time.
489
00:34:35,120 --> 00:34:36,220
Yes.
490
00:34:36,320 --> 00:34:38,700
I will do my best.
491
00:35:06,080 --> 00:35:07,730
Counselor!
492
00:35:07,780 --> 00:35:09,410
I'm sorry.
493
00:35:09,460 --> 00:35:11,750
As you can see, he's distracted.
494
00:35:15,310 --> 00:35:17,090
Mr. Choi Soong Gi,
495
00:35:17,120 --> 00:35:18,300
for Soong Min,
496
00:35:18,400 --> 00:35:20,680
let's try hard together.
497
00:35:25,260 --> 00:35:26,980
Defendant,
498
00:35:27,390 --> 00:35:28,710
somewhere under the skies,
499
00:35:28,810 --> 00:35:31,280
think that your child is watching you,
500
00:35:31,390 --> 00:35:33,340
so please tell us the truth.
501
00:35:33,370 --> 00:35:35,340
I beg of you.
502
00:35:35,770 --> 00:35:37,070
Yes.
503
00:35:37,750 --> 00:35:40,640
Let's go back to the day
of Seo In Young's murder.
504
00:35:41,010 --> 00:35:42,920
You, the Defendant, to Seo In Young
505
00:35:42,970 --> 00:35:46,480
lied about having her 3 year old nephew
and dragged her to the mountain.
506
00:35:46,700 --> 00:35:47,700
There
507
00:35:47,800 --> 00:35:50,330
you tied Seo In Young's
arms and legs with rope.
508
00:35:51,050 --> 00:35:52,950
Is that correct?
509
00:35:55,450 --> 00:35:57,220
For some reason,
510
00:35:57,320 --> 00:36:00,030
you couldn't kill Seo In Young right away
and came down the mountain.
511
00:36:00,330 --> 00:36:02,290
You sat in the car for about 10 minutes
512
00:36:02,390 --> 00:36:04,640
before you talked to someone on the phone.
513
00:36:04,740 --> 00:36:06,570
Once you, the Defendant,
climbed back up the mountain,
514
00:36:06,670 --> 00:36:09,200
you taped her mouth shut,
515
00:36:09,210 --> 00:36:10,930
and in the end,
516
00:36:11,030 --> 00:36:12,820
in her right temple,
517
00:36:12,920 --> 00:36:15,330
you fired the bullet,
518
00:36:15,430 --> 00:36:17,350
right?
519
00:36:18,290 --> 00:36:19,720
Yes.
520
00:36:19,930 --> 00:36:22,810
Why did you come down without killing her?
521
00:36:24,530 --> 00:36:26,350
That woman
522
00:36:26,520 --> 00:36:28,640
showed me a picture.
523
00:36:29,610 --> 00:36:31,520
Her nephew was ugly,
but she said he was cute.
524
00:36:31,560 --> 00:36:33,860
- Ahjusshi, you're not a bad person.
- So
525
00:36:33,960 --> 00:36:35,240
Ahjusshi, you have a child too.
526
00:36:35,340 --> 00:36:36,310
Your child is really pretty, right?
527
00:36:36,330 --> 00:36:38,770
She kept asking,
"Ahjusshi, is your child cute?"
528
00:36:38,870 --> 00:36:40,770
Children are so cute!
529
00:36:41,560 --> 00:36:43,410
Why?
530
00:36:43,470 --> 00:36:45,620
She kept saying that.
531
00:36:46,580 --> 00:36:48,970
It must have been hard for you.
532
00:36:50,480 --> 00:36:53,680
Who did you call in the car?
533
00:37:01,360 --> 00:37:03,440
I'll change the question.
534
00:37:03,850 --> 00:37:06,410
What did you talk about?
535
00:37:09,560 --> 00:37:11,200
Tape.
536
00:37:11,770 --> 00:37:13,300
Tape?
537
00:37:13,400 --> 00:37:16,330
What were you supposed to do with tape?
538
00:37:16,740 --> 00:37:19,280
Find tape
539
00:37:19,510 --> 00:37:21,890
and shut her mouth.
540
00:37:25,000 --> 00:37:25,890
So you're saying,
541
00:37:25,990 --> 00:37:28,670
because you might change your
mind with talk about children,
542
00:37:28,720 --> 00:37:31,710
shut her mouth and then kill her.
543
00:37:32,250 --> 00:37:34,640
That was a very calculated
and ruthless thing to do.
544
00:37:36,070 --> 00:37:38,370
And so, you climbed back up the mountain.
545
00:37:38,510 --> 00:37:41,520
There, you couldn't kill
her right away, right?
546
00:37:44,030 --> 00:37:46,780
Being your first time shooting
a gun, you hesitated
547
00:37:46,880 --> 00:37:47,700
and that's when
548
00:37:47,800 --> 00:37:50,320
you received another call.
549
00:37:52,640 --> 00:37:54,030
It was
550
00:37:54,170 --> 00:37:57,240
someone ordering the kill.
551
00:38:06,460 --> 00:38:08,160
It fell...
552
00:38:08,220 --> 00:38:10,230
The phone.
553
00:38:10,460 --> 00:38:12,630
What was the topic of the call?
554
00:38:12,680 --> 00:38:14,440
Was it to kill her?
555
00:38:14,540 --> 00:38:16,030
No.
556
00:38:16,130 --> 00:38:17,600
Yes.
557
00:38:17,700 --> 00:38:19,760
Mr. Choi Soong Gi!
558
00:38:19,860 --> 00:38:21,800
Please focus!
559
00:38:21,900 --> 00:38:23,620
Right now, I'm not asking
with whom you talked with,
560
00:38:23,720 --> 00:38:25,670
but what the call was about.
561
00:38:26,690 --> 00:38:28,950
There's no need to be frightened.
562
00:38:29,270 --> 00:38:30,910
That person...
563
00:38:31,010 --> 00:38:33,380
What did she say?
564
00:38:34,270 --> 00:38:36,410
Your kid...
565
00:38:37,220 --> 00:38:39,720
Do you want to see her die?
566
00:38:39,840 --> 00:38:41,950
While I'm telling you nicely...
567
00:38:45,870 --> 00:38:47,860
In the end, that someone
568
00:38:47,960 --> 00:38:50,490
used a child to cause Seo In Young's death.
569
00:38:50,590 --> 00:38:51,830
Used a child
570
00:38:51,930 --> 00:38:54,460
to order the Defendant to kill.
571
00:38:54,980 --> 00:38:56,050
Probably
572
00:38:56,150 --> 00:38:59,120
the chances that it's
someone without a child
573
00:39:00,270 --> 00:39:01,630
are high.
574
00:39:01,730 --> 00:39:04,580
She might not even know
maternal love at all.
575
00:39:05,920 --> 00:39:07,360
I object!
576
00:39:07,420 --> 00:39:08,740
Choi Soong Gi's lawyer
577
00:39:08,840 --> 00:39:10,830
is right now giving the
impression that this someone
578
00:39:10,930 --> 00:39:12,280
during this cross-examination
579
00:39:12,380 --> 00:39:15,010
is definitely Jung Hye Suk.
580
00:39:15,600 --> 00:39:17,750
Yes, that's true.
581
00:39:19,020 --> 00:39:21,380
Not long ago, the child was
chased out of the hospital.
582
00:39:21,400 --> 00:39:22,510
That hospital
583
00:39:22,610 --> 00:39:24,710
belongs to Jung Hye Suk's husband's company,
584
00:39:24,810 --> 00:39:25,890
Jin Sung Group.
585
00:39:25,990 --> 00:39:27,930
Is this correct?
586
00:39:29,780 --> 00:39:32,500
Who do you think chased the child out?
587
00:39:32,740 --> 00:39:35,320
Isn't it the Defendant, Jung Hye Suk?
588
00:39:35,410 --> 00:39:36,840
Choi Soong Gi's lawyer
589
00:39:36,940 --> 00:39:38,580
is twisting the truth
590
00:39:38,680 --> 00:39:41,420
to ruin Jung Hye Suk's reputation.
591
00:39:41,480 --> 00:39:42,550
Jung Hye Suk had in the past
592
00:39:42,650 --> 00:39:45,090
tried to chase the child out.
593
00:39:45,150 --> 00:39:47,070
Do you have any witnesses?
594
00:39:47,200 --> 00:39:49,330
Even if I had, do you think the
person would appear in court?
595
00:39:49,510 --> 00:39:52,950
With the Madam's temper, if he doesn't
want to get kicked out of the hospital
596
00:39:53,050 --> 00:39:54,960
or if he wants to save his own life,
he wouldn't.
597
00:39:55,060 --> 00:39:56,840
To say 'save his own life'
598
00:39:56,940 --> 00:39:58,480
is just like saying Jung Hye Suk
599
00:39:58,580 --> 00:40:00,470
is a person who does not value life
600
00:40:00,570 --> 00:40:02,240
and makes others misunderstand.
601
00:40:02,340 --> 00:40:04,260
Then, it's not true?
602
00:40:04,360 --> 00:40:05,800
Counsel!
603
00:40:06,070 --> 00:40:08,890
Well, if it's not Jung Hye Suk,
then who can it be?
604
00:40:08,990 --> 00:40:12,300
A child in critical condition
was chased out of a hospital!
605
00:40:12,900 --> 00:40:14,340
That child, right now,
606
00:40:14,440 --> 00:40:16,510
is probably fighting for
his life somewhere...
607
00:40:16,810 --> 00:40:19,820
Madam, you told me to!
608
00:40:22,310 --> 00:40:23,510
[Inspector]
609
00:40:27,870 --> 00:40:30,560
I didn't want to kill her
610
00:40:31,420 --> 00:40:33,150
but Madam
611
00:40:33,290 --> 00:40:34,690
kept...
612
00:40:34,960 --> 00:40:36,620
Kept...
613
00:40:38,000 --> 00:40:39,880
Do you want to kill your kid?
614
00:40:39,980 --> 00:40:41,990
If you don't, kill her already.
615
00:40:42,470 --> 00:40:44,390
Shoot.
616
00:40:44,420 --> 00:40:47,090
Shoot her!
617
00:40:48,010 --> 00:40:50,540
Shoot. Shoot her!
618
00:40:50,650 --> 00:40:51,760
You insect-like bastard.
619
00:40:51,860 --> 00:40:53,890
Kill her already!
620
00:40:59,390 --> 00:41:01,980
I'll ask one last question.
621
00:41:02,390 --> 00:41:04,040
Defendant,
622
00:41:04,140 --> 00:41:06,530
the person who ordered
you to kill Seo In Young,
623
00:41:06,560 --> 00:41:09,000
who is it?
624
00:41:17,190 --> 00:41:19,340
Defendant.
625
00:41:25,440 --> 00:41:26,420
Madam,
626
00:41:26,520 --> 00:41:28,420
please save our Soong Min.
627
00:41:28,550 --> 00:41:30,340
I'll do anything you ask.
628
00:41:30,440 --> 00:41:32,630
You can order me to do anything.
629
00:41:32,780 --> 00:41:34,720
I did everything you asked.
630
00:41:35,080 --> 00:41:37,080
You said you would save Soong Min.
631
00:41:37,220 --> 00:41:39,500
Where is my Soong Min?
632
00:41:39,560 --> 00:41:41,700
Where is Soong Min?
633
00:41:42,670 --> 00:41:44,580
Where is Soong Min?
634
00:41:44,630 --> 00:41:46,510
Save her.
635
00:41:46,580 --> 00:41:49,150
Court is adjourned.
636
00:41:51,860 --> 00:41:53,440
Excuse me, Mr. Choi Soong Gi,
637
00:41:53,540 --> 00:41:55,980
we're very sorry, but...
638
00:41:56,120 --> 00:41:57,160
Oh, Ahjumma,
639
00:41:57,260 --> 00:41:58,930
put Soong Min on the line.
640
00:41:59,030 --> 00:42:01,020
Yea, hurry.
641
00:42:07,050 --> 00:42:09,230
Soong Min?
642
00:42:10,220 --> 00:42:12,530
It's dad.
643
00:42:13,790 --> 00:42:15,700
Soong Min
644
00:42:31,860 --> 00:42:33,560
The Defendant on the side
645
00:42:33,660 --> 00:42:36,350
said he received orders to kill from you.
646
00:42:36,450 --> 00:42:37,820
Is it true?
647
00:42:37,920 --> 00:42:41,570
I don't know what made Soong Gi say that,
648
00:42:41,940 --> 00:42:43,890
but I never did that.
649
00:42:43,940 --> 00:42:45,710
Because of your husband infidelity,
650
00:42:45,810 --> 00:42:47,760
the family was not good, right?
651
00:42:47,860 --> 00:42:50,010
Prosecutor, you've never
strayed from your marriage?
652
00:42:50,110 --> 00:42:51,850
Defendant, those words are...
653
00:42:51,920 --> 00:42:54,980
Since you're someone who does
great things, you will know
654
00:42:55,770 --> 00:42:58,790
that men who are capable in Korea
655
00:42:59,010 --> 00:43:02,470
have what sort of nightlife
without going into details, right?
656
00:43:02,940 --> 00:43:04,940
That much is just work.
657
00:43:05,040 --> 00:43:07,440
My husband did not commit adultery.
658
00:43:07,500 --> 00:43:08,580
Then,
659
00:43:08,680 --> 00:43:11,770
your husband spending
time with female employees
660
00:43:11,870 --> 00:43:14,230
why did you hate it so much?
661
00:43:15,310 --> 00:43:17,470
That's my problem.
662
00:43:18,080 --> 00:43:20,890
I was foolish, so I had them followed.
663
00:43:21,720 --> 00:43:23,850
When I came back to my senses,
664
00:43:24,080 --> 00:43:27,370
I questioned myself for what I did.
665
00:43:28,320 --> 00:43:31,460
Even so, it's not like all the
women I had followed are dead!
666
00:43:31,770 --> 00:43:32,970
Defendant.
667
00:43:33,500 --> 00:43:35,900
Because he has a sick child,
668
00:43:35,980 --> 00:43:38,960
even though I want to scold him,
I restrain myself.
669
00:43:39,620 --> 00:43:42,760
But I can't say I told him to
do something when I didn't!
670
00:43:43,230 --> 00:43:47,080
I never ordered him to do
something so horrifying.
671
00:44:01,280 --> 00:44:03,790
[Room 402
Criminal Court 402]
672
00:44:01,280 --> 00:44:03,790
{\a6}[Hearing in Session]
673
00:44:04,430 --> 00:44:07,440
Defendant, when did you debut as an actress?
674
00:44:07,810 --> 00:44:09,480
I was 17.
675
00:44:09,810 --> 00:44:13,140
As soon as you reached the top, you were
involved with many scandals, right?
676
00:44:14,890 --> 00:44:17,570
I heard things I shouldn't have heard.
677
00:44:17,860 --> 00:44:20,190
Rumors that I was doing drugs.
678
00:44:20,480 --> 00:44:23,760
Rumors that I received money to
sleep with foreign presidents.
679
00:44:24,190 --> 00:44:27,520
Rumors that I killed the
manager who I debuted with.
680
00:44:28,210 --> 00:44:30,070
I've heard all kinds of things.
681
00:44:30,460 --> 00:44:33,040
What was the worst scandal of all?
682
00:44:35,550 --> 00:44:37,100
What do you want to confirm?
683
00:44:37,370 --> 00:44:39,960
Is it this about ordering a murder?
684
00:44:40,600 --> 00:44:41,770
Especially
685
00:44:41,870 --> 00:44:43,520
Choi Soong Gi's betrayal.
686
00:44:43,620 --> 00:44:46,190
I know has caused you great grief.
687
00:44:56,100 --> 00:44:57,790
I'm sorry.
688
00:44:57,890 --> 00:45:00,480
I knew I shouldn't do this.
689
00:45:00,850 --> 00:45:03,710
I fully understand the pain
you're going through.
690
00:45:05,560 --> 00:45:06,700
Then,
691
00:45:06,800 --> 00:45:09,560
when did you bring in Choi Soong Gi?
692
00:45:11,010 --> 00:45:13,860
It was shortly after Soong Min's birth,
693
00:45:14,290 --> 00:45:16,660
so it must have been about 3 years ago.
694
00:45:18,170 --> 00:45:22,040
Soong Gi and his wife were
financially unstable, with a baby,
695
00:45:22,470 --> 00:45:25,910
so I told him to work for me,
so they'd at least have food.
696
00:45:26,020 --> 00:45:27,980
Was it because of Soong Min?
697
00:45:28,130 --> 00:45:30,450
Maybe it's because I
can't have any of my own.
698
00:45:30,790 --> 00:45:32,710
I really like watching children.
699
00:45:33,040 --> 00:45:35,100
The reason you gave Choi Soong Gi money
700
00:45:35,240 --> 00:45:37,280
was because of Soong Min.
701
00:45:38,240 --> 00:45:41,710
Usually, the hardest
thing to see in the world
702
00:45:42,360 --> 00:45:44,510
is to see children who are sick.
703
00:45:45,270 --> 00:45:48,550
When I heard he was sick, my heart ached.
704
00:45:49,650 --> 00:45:53,330
I brought him home for a few days
and clothed and fed him.
705
00:45:54,530 --> 00:45:58,060
To his parents, I gave money
whenever they needed.
706
00:45:58,510 --> 00:46:00,220
Do you remember the amount?
707
00:46:00,320 --> 00:46:02,990
Because it was so often, I can't remember.
708
00:46:03,350 --> 00:46:05,860
I'm not very good with numbers.
709
00:46:06,060 --> 00:46:09,300
I never asked and gave whenever they asked.
710
00:46:09,810 --> 00:46:12,560
For the most part, it was probably
for the child's illness,
711
00:46:12,860 --> 00:46:14,040
but
712
00:46:14,140 --> 00:46:16,830
they could have used it for other things.
713
00:46:17,210 --> 00:46:19,360
They probably bought household things.
714
00:46:19,460 --> 00:46:21,500
I still believe that.
715
00:46:21,810 --> 00:46:23,740
Don't you feel wronged?
716
00:46:23,840 --> 00:46:26,420
You've helped Choi Soong Gi
out of the goodness of your heart,
717
00:46:26,520 --> 00:46:29,980
but he's trying to blame
you for all his crimes.
718
00:46:30,370 --> 00:46:31,690
Objection.
719
00:46:31,790 --> 00:46:35,090
The witness is talking about
unproven events like they are true.
720
00:46:35,370 --> 00:46:37,290
Be careful.
721
00:46:37,860 --> 00:46:40,380
Rather than feeling wronged,
722
00:46:42,170 --> 00:46:44,840
you can say that I feel like
my life is meaningless,
723
00:46:47,160 --> 00:46:50,340
so I no longer feel anything.
724
00:46:50,920 --> 00:46:52,610
That's all.
725
00:47:02,410 --> 00:47:07,010
I heard you support
charities that help children.
726
00:47:07,480 --> 00:47:09,210
You must really like kids.
727
00:47:09,270 --> 00:47:11,570
I spoke about that earlier.
728
00:47:12,040 --> 00:47:13,130
By any chance,
729
00:47:13,230 --> 00:47:15,320
do you remember the Defendant,
Choi Soong Gi's child?
730
00:47:15,630 --> 00:47:18,130
Of course. I talked about that just earlier.
731
00:47:18,440 --> 00:47:22,420
I said that I had him sleep over
a few days and even clothed him.
732
00:47:23,640 --> 00:47:25,990
The child's dimples are so pretty.
733
00:47:26,160 --> 00:47:27,460
Dimples...
734
00:47:27,560 --> 00:47:30,720
You remember in great detail.
735
00:47:32,000 --> 00:47:33,250
Did you see the child often?
736
00:47:33,350 --> 00:47:35,550
At least once a month.
737
00:47:35,650 --> 00:47:37,710
A child growing is amazing,
don't you think?
738
00:47:37,770 --> 00:47:39,940
That's true. Alright.
739
00:47:40,340 --> 00:47:42,760
Please look at these.
740
00:47:46,990 --> 00:47:49,370
I know this is a bit rude,
741
00:47:49,490 --> 00:47:52,270
but can you pick out Soong Min from these?
742
00:47:56,450 --> 00:47:58,360
Are you testing me right now?
743
00:47:58,460 --> 00:47:59,690
Objection.
744
00:47:59,790 --> 00:48:01,140
Choi Soong Gi's lawyer
745
00:48:01,240 --> 00:48:02,820
is using new evidence
746
00:48:02,920 --> 00:48:04,700
to harass the Defendant.
747
00:48:04,800 --> 00:48:07,110
It's just picking out a picture.
748
00:48:07,210 --> 00:48:09,020
Is that such a hard thing to do?
749
00:48:09,090 --> 00:48:11,310
Please proceed.
750
00:48:14,260 --> 00:48:16,670
The children are all so cute.
751
00:48:16,970 --> 00:48:20,850
If it was about cuteness,
I wouldn't be able to pick one.
752
00:48:27,130 --> 00:48:29,090
This child is Soong Min.
753
00:48:30,090 --> 00:48:32,750
As I expected,
you picked it right away.
754
00:48:34,710 --> 00:48:36,770
Is this child Soong Min?
755
00:48:36,870 --> 00:48:38,660
I've never seen him before.
756
00:48:38,760 --> 00:48:40,350
Yes, that's him.
757
00:48:40,400 --> 00:48:41,920
I will ask you again,
758
00:48:42,020 --> 00:48:44,290
are you sure that this child is Soong Min?
759
00:48:44,350 --> 00:48:45,720
I am positive.
760
00:48:45,820 --> 00:48:47,790
There is a scar on his face.
761
00:48:50,780 --> 00:48:53,930
Oh, seems like there's a scar on his face.
762
00:48:54,850 --> 00:48:55,910
When he was a newborn,
763
00:48:56,010 --> 00:49:00,570
I went over and spilled hot coffee
on his face, so he has a scar.
764
00:49:00,660 --> 00:49:02,940
So, I remember it clearly.
765
00:49:03,230 --> 00:49:04,730
You must have been startled.
766
00:49:04,830 --> 00:49:06,350
Of course.
767
00:49:06,450 --> 00:49:09,590
I sat with his parents and cried.
768
00:49:10,450 --> 00:49:14,000
When he is older, I plan on
having him get plastic surgery.
769
00:49:14,160 --> 00:49:16,670
The reason you gave Choi Soong Gi money
770
00:49:16,770 --> 00:49:18,720
was because Soong Min was sick?
771
00:49:18,780 --> 00:49:20,250
That's what I said.
772
00:49:20,290 --> 00:49:23,400
You never asked him to kill for you?
773
00:49:23,770 --> 00:49:24,940
Yes.
774
00:49:25,040 --> 00:49:26,510
Everything the Defendant has said until now
775
00:49:26,610 --> 00:49:28,530
is the truth, so we can believe it, right?
776
00:49:28,630 --> 00:49:30,400
Yes.
777
00:49:31,650 --> 00:49:34,950
Then, will you take a look
at the rest of the photos?
778
00:49:37,870 --> 00:49:40,030
What do they have in common?
779
00:49:40,160 --> 00:49:42,960
It looks like you're messing with me.
780
00:49:44,440 --> 00:49:45,990
They all seem the same.
781
00:49:46,090 --> 00:49:49,400
They're all skinny and nothing
besides the fact that they're boys.
782
00:49:49,830 --> 00:49:51,470
That's very accurate.
783
00:49:51,570 --> 00:49:53,530
They're all boys, right?
784
00:49:53,730 --> 00:49:55,920
But what should we do?
785
00:49:56,620 --> 00:49:58,080
Soong Min
786
00:49:58,320 --> 00:50:00,300
is a daughter.
787
00:50:14,830 --> 00:50:17,720
You said you saw her so often,
but you don't know Soong Min's sex.
788
00:50:17,770 --> 00:50:19,770
That's amazing.
789
00:50:20,080 --> 00:50:21,420
Since the name is Soong Min,
790
00:50:21,520 --> 00:50:24,000
you assumed it was a boy, right?
791
00:50:24,260 --> 00:50:26,800
And from what I found out, Soong Min's face
792
00:50:26,900 --> 00:50:28,810
does not have dimples.
793
00:50:28,840 --> 00:50:32,130
Because of the scar you inflicted on her,
it appeared that way.
794
00:50:32,730 --> 00:50:34,700
Truthfully, since that accident,
795
00:50:34,710 --> 00:50:37,110
you never saw Soong Min, right?
796
00:50:37,360 --> 00:50:40,940
How can you lie without
even blinking an eye?
797
00:50:43,020 --> 00:50:46,960
The Defendant is someone
who can lie very easily.
798
00:50:47,870 --> 00:50:48,790
A person like this.
799
00:50:48,890 --> 00:50:50,770
Everything she has said in court,
800
00:50:50,870 --> 00:50:52,750
can we believe it to be true?
801
00:50:52,850 --> 00:50:54,850
What the Defendant has said about
the reason for the money
802
00:50:54,950 --> 00:50:56,520
and the murder order,
803
00:50:56,620 --> 00:50:58,990
can we say it's true?
804
00:51:01,470 --> 00:51:02,620
I know that the Defendant,
805
00:51:02,720 --> 00:51:06,480
using his sick child to
threaten Choi Soong Gi,
806
00:51:06,580 --> 00:51:09,090
ordered him to commit murder.
807
00:51:12,520 --> 00:51:14,560
That's all.
808
00:51:29,940 --> 00:51:32,610
Any further questions for the Defendant?
809
00:51:36,390 --> 00:51:38,930
How recently have you seen Soong Min?
810
00:51:39,310 --> 00:51:41,460
Why are you asking that?
811
00:51:42,100 --> 00:51:43,470
Defendant,
812
00:51:43,730 --> 00:51:45,280
compose yourself
813
00:51:45,380 --> 00:51:47,440
and answer the question.
814
00:51:49,270 --> 00:51:51,630
I'm not thinking correctly,
815
00:51:52,610 --> 00:51:54,490
so I can't remember well.
816
00:51:54,700 --> 00:51:56,590
After the start of this scandal,
817
00:51:56,690 --> 00:51:58,790
you haven't seen the child, right?
818
00:51:59,500 --> 00:52:01,020
That's right.
819
00:52:01,590 --> 00:52:03,990
Because of the psychological
stress you've endured,
820
00:52:04,090 --> 00:52:06,650
you've lost your ability to make decisions
and to remember things, right?
821
00:52:08,940 --> 00:52:11,320
The wrongly accused Defendant,
822
00:52:11,420 --> 00:52:13,500
trying to prove her innocence,
823
00:52:13,600 --> 00:52:17,920
picked a picture based on
the one feature of a burn.
824
00:52:18,640 --> 00:52:20,230
It's clear the Defendant
825
00:52:20,330 --> 00:52:22,990
gave money for Soong Min's treatment.
826
00:52:23,390 --> 00:52:24,730
That fact
827
00:52:24,830 --> 00:52:27,240
and Soong Min, whom she
hasn't seen in a year,
828
00:52:27,340 --> 00:52:29,230
whether she can choose her correctly
829
00:52:29,330 --> 00:52:31,520
have nothing to do with each other.
830
00:52:33,800 --> 00:52:35,020
Additionally,
831
00:52:35,120 --> 00:52:36,580
children's faces at that age
832
00:52:36,680 --> 00:52:38,480
change daily.
833
00:52:39,310 --> 00:52:40,890
That's all.
834
00:52:49,910 --> 00:52:51,560
Good shot.
835
00:52:54,080 --> 00:52:55,980
Are you really not going to go?
836
00:52:56,120 --> 00:52:58,050
Oh. After I'm done, I'll go.
837
00:52:58,150 --> 00:53:00,610
By then, the trial will be over.
838
00:53:00,700 --> 00:53:01,540
Really?
839
00:53:01,640 --> 00:53:03,220
Then, I guess I'll have to play faster.
840
00:53:03,320 --> 00:53:06,840
I'm thinking about going to see my sons.
841
00:53:06,940 --> 00:53:08,740
Ah, that's a good idea.
842
00:53:08,840 --> 00:53:11,910
As we get older, we only have our kids.
843
00:53:14,300 --> 00:53:16,970
- It's ruining my exercise. Hold onto it.
- Yes.
844
00:53:17,000 --> 00:53:18,250
- Don't turn off the phone though.
- Yes.
845
00:53:18,350 --> 00:53:20,010
Well, then. I'll get going.
846
00:53:20,110 --> 00:53:21,730
I'm a bit busy.
847
00:53:21,830 --> 00:53:23,280
Have fun watching.
848
00:53:23,380 --> 00:53:24,790
Enjoy for me too.
849
00:53:24,890 --> 00:53:26,720
Sure.
850
00:53:45,690 --> 00:53:48,210
Is there something wrong with my face?
851
00:53:48,970 --> 00:53:50,060
No.
852
00:53:50,160 --> 00:53:52,200
Give me a handkerchief.
853
00:53:58,590 --> 00:54:00,820
Why isn't the President here yet?
854
00:54:00,990 --> 00:54:02,680
He'll be here shortly.
855
00:54:02,830 --> 00:54:05,470
What the hell. Until the end, he...
856
00:54:07,220 --> 00:54:10,480
Since the President isn't here,
all kinds of things are happening.
857
00:54:12,460 --> 00:54:15,480
The last witness is Lee Sung Hee.
858
00:54:15,810 --> 00:54:18,470
You don't have to worry.
859
00:54:43,240 --> 00:54:46,000
Aigoo, it's been a while.
860
00:54:46,600 --> 00:54:49,060
What brings you here?
861
00:54:49,640 --> 00:54:51,810
There's someone I need to watch.
862
00:54:52,010 --> 00:54:52,710
You?
863
00:54:52,810 --> 00:54:54,800
Ah yes. I do too.
864
00:54:55,510 --> 00:54:57,380
Let's go in.
865
00:54:57,810 --> 00:54:59,700
Yes, let's go in.
866
00:55:05,750 --> 00:55:09,070
If I lie, I will accept the punishment.
867
00:55:09,170 --> 00:55:11,570
I understand.
868
00:55:49,290 --> 00:55:53,040
I understand that you and
the Defendant are close.
869
00:55:53,140 --> 00:55:54,880
Is this correct?
870
00:55:55,180 --> 00:55:56,340
Yes, it is.
871
00:55:56,440 --> 00:56:00,120
Then, you must know Jung Hye Suk very well.
872
00:56:00,400 --> 00:56:01,650
Yes.
873
00:56:01,750 --> 00:56:03,670
From the dishes in Madam's house
874
00:56:03,770 --> 00:56:05,610
to what style of clothes
she likes to the brands.
875
00:56:05,710 --> 00:56:07,270
I know it all in detail.
876
00:56:07,300 --> 00:56:08,890
On the day of the murder, without a fail,
877
00:56:08,990 --> 00:56:11,120
you went to play golf with
Jung Hye Suk, right?
878
00:56:11,340 --> 00:56:12,160
Yes.
879
00:56:12,310 --> 00:56:14,390
What was Jung Hye Suk's
behavior like that day?
880
00:56:14,550 --> 00:56:16,530
Was she more serious than usual
881
00:56:16,630 --> 00:56:18,690
or perhaps worried about something?
882
00:56:18,890 --> 00:56:20,800
Did she seem like that at all?
883
00:56:20,950 --> 00:56:22,350
Not at all.
884
00:56:22,450 --> 00:56:25,860
She was her usual self, bright and cheerful.
885
00:56:26,720 --> 00:56:28,550
According to the police report,
886
00:56:28,650 --> 00:56:31,800
you said you saw her on the phone
with Choi Soong Gi that day.
887
00:56:31,900 --> 00:56:32,920
Is that correct?
888
00:56:33,020 --> 00:56:33,830
Yes.
889
00:56:33,930 --> 00:56:35,810
I heard while I was walking with her.
890
00:56:35,910 --> 00:56:39,500
Please tell us what you
remember about the call.
891
00:56:40,230 --> 00:56:42,630
As I told the inspectors,
892
00:56:42,730 --> 00:56:45,250
I don't remember the call in detail.
893
00:56:45,360 --> 00:56:48,790
Just that after talking to Choi Soong Gi,
894
00:56:48,890 --> 00:56:51,000
the Madam was very upset.
895
00:56:51,330 --> 00:56:53,110
The reason she was upset,
896
00:56:53,210 --> 00:56:55,360
did you hear by any chance?
897
00:56:56,690 --> 00:57:01,240
Usually, Choi Soong Gi never
meet the Madam's expectations,
898
00:57:01,320 --> 00:57:03,700
so he upset her from time to time.
899
00:57:03,800 --> 00:57:05,890
There's no need to say those things.
900
00:57:05,950 --> 00:57:07,200
Defendant,
901
00:57:07,300 --> 00:57:09,370
please be quiet.
902
00:57:09,670 --> 00:57:10,580
So,
903
00:57:10,680 --> 00:57:12,710
what did Jung Hye Suk do?
904
00:57:12,870 --> 00:57:14,880
She would always say,
"Please don't do that".
905
00:57:14,980 --> 00:57:16,600
"What can I do to help?"
906
00:57:16,700 --> 00:57:18,430
She looked after him.
907
00:57:18,530 --> 00:57:21,450
That means Choi Soong Gi
always got into trouble
908
00:57:21,500 --> 00:57:25,290
and the one who cleaned up
after him was Jung Hye Suk.
909
00:57:25,770 --> 00:57:27,570
Even this murder was, after all,
910
00:57:27,670 --> 00:57:29,140
the crime, which he committed,
911
00:57:29,240 --> 00:57:31,790
he was asking Jung Hye Suk
to take responsibility
912
00:57:31,890 --> 00:57:34,750
this is his usual behavioral pattern, right?
913
00:57:35,610 --> 00:57:36,750
Yes,
914
00:57:36,800 --> 00:57:39,630
he's definitely capable of that.
915
00:57:41,230 --> 00:57:42,860
That is all.
916
00:57:54,910 --> 00:57:56,670
At one time, a world star
917
00:57:56,770 --> 00:57:59,330
and everyone's sweetheart, Jung Hye Suk,
918
00:57:59,690 --> 00:58:01,000
for you to stand here today,
919
00:58:01,100 --> 00:58:03,730
you've lived an extremely crooked life.
920
00:58:05,570 --> 00:58:07,130
In your opinion, Witness,
921
00:58:07,230 --> 00:58:08,370
Jung Hye Suk's appearance
922
00:58:08,470 --> 00:58:10,410
isn't what it used to be, right?
923
00:58:11,890 --> 00:58:13,980
It's a joke.
924
00:58:14,770 --> 00:58:16,490
This may be inappropriate,
925
00:58:16,590 --> 00:58:21,670
but I think she's still beautiful and sexy.
926
00:58:22,980 --> 00:58:24,930
Counsel!
927
00:58:30,610 --> 00:58:32,170
I'll get to the point.
928
00:58:32,270 --> 00:58:33,170
Not long ago,
929
00:58:33,270 --> 00:58:36,510
your husband, who used to be a mid-level
government official, resigned, right?
930
00:58:36,990 --> 00:58:38,070
Yes.
931
00:58:38,170 --> 00:58:39,200
There were rumors that your husband
932
00:58:39,300 --> 00:58:42,430
will be moving to work as a
director at Jin Sung group,
933
00:58:42,530 --> 00:58:44,230
is this true?
934
00:58:44,470 --> 00:58:46,400
It's just a rumor.
935
00:58:46,680 --> 00:58:49,450
Coincidentally, when you agreed
to stand as a witness,
936
00:58:49,500 --> 00:58:51,350
your husband resigned,
937
00:58:51,450 --> 00:58:54,660
and rumors about your husband
being a director started.
938
00:58:55,280 --> 00:58:57,390
Why is Jung Hye Suk's husband,
of all things,
939
00:58:57,490 --> 00:59:00,020
Jin Sung group's president?
940
00:59:00,410 --> 00:59:02,960
I have a lot of things I'm curious about.
941
00:59:04,130 --> 00:59:05,270
Witness,
942
00:59:05,370 --> 00:59:07,240
you're part of Sun Woo Association, right?
943
00:59:07,470 --> 00:59:08,200
Yes.
944
00:59:08,320 --> 00:59:11,070
Sun Woo Association is usually
cabinet members, CEOs
945
00:59:11,170 --> 00:59:13,200
and National Assemblymen's wives make up
946
00:59:13,300 --> 00:59:15,300
this charity organization.
947
00:59:15,490 --> 00:59:17,710
At least that's what I found out.
948
00:59:18,490 --> 00:59:21,330
But, you, a wife of a mid-level
government official,
949
00:59:21,430 --> 00:59:23,050
while learning how to play golf
that you're bad at,
950
00:59:23,150 --> 00:59:26,220
why did you use your energy to
get into the association?
951
00:59:26,800 --> 00:59:28,860
Of course, it's for your husband, right?
952
00:59:28,960 --> 00:59:31,340
Not, it's not like that.
953
00:59:31,830 --> 00:59:33,610
Your husband,
954
00:59:33,710 --> 00:59:35,410
because of being tied with food violations,
955
00:59:35,510 --> 00:59:37,620
was having a hard time at work.
956
00:59:38,000 --> 00:59:38,960
That
957
00:59:39,060 --> 00:59:41,550
had nothing to do with my husband.
958
00:59:41,790 --> 00:59:43,040
Anyway, the important thing is
959
00:59:43,140 --> 00:59:44,490
that you from Sun Woo
960
00:59:44,590 --> 00:59:47,460
was being used as Jung Hye Suk's slave.
961
00:59:48,890 --> 00:59:50,270
Objection.
962
00:59:50,490 --> 00:59:52,950
The Defense is trying to
humiliate the witness.
963
00:59:53,240 --> 00:59:54,610
It is not my opinion,
964
00:59:54,710 --> 00:59:56,390
I heard this.
965
00:59:56,570 --> 00:59:58,170
Please continue.
966
00:59:58,450 --> 01:00:00,480
Yes, Your Honor.
967
01:00:02,640 --> 01:00:07,000
Your husband's crisis at work was
resolved as you joined the group.
968
01:00:07,390 --> 01:00:09,910
Even before, you pushed Jung
Hye Suk's wheelchair, right?
969
01:00:10,030 --> 01:00:12,110
If she moved her hand like this,
you went this way.
970
01:00:12,210 --> 01:00:13,600
If it was that way,
you went that way.
971
01:00:13,700 --> 01:00:15,690
That's what you were doing.
972
01:00:18,280 --> 01:00:20,380
Choi Soong Gi was like that also.
973
01:00:20,480 --> 01:00:22,140
If Madam said to come, he came.
974
01:00:22,240 --> 01:00:23,950
If she said go, he went.
975
01:00:24,100 --> 01:00:26,950
Now, he's even killed a person.
976
01:00:27,320 --> 01:00:29,020
What
977
01:00:29,160 --> 01:00:31,330
does that have to do with me?
978
01:00:31,560 --> 01:00:32,980
The fact that the deceased Seo In Young
979
01:00:33,080 --> 01:00:35,570
had no relationship with
Jin Sung's President,
980
01:00:35,900 --> 01:00:37,900
you knew because you heard, right?
981
01:00:38,420 --> 01:00:39,860
Well
982
01:00:40,140 --> 01:00:42,010
I suddenly had this thought.
983
01:00:42,450 --> 01:00:45,990
You, Choi Soong Gi, and Seo In Young,
984
01:00:46,270 --> 01:00:48,540
what's different about you?
985
01:00:50,410 --> 01:00:51,560
Witness,
986
01:00:51,660 --> 01:00:53,070
you have a child, right?
987
01:00:53,170 --> 01:00:54,040
Yes.
988
01:00:54,150 --> 01:00:55,790
What if, while using that child,
989
01:00:55,890 --> 01:00:57,390
Jung Hye Suk told you
990
01:00:57,490 --> 01:00:58,820
to kill someone.
991
01:00:58,920 --> 01:01:00,710
You never thought about it, right?
992
01:01:00,860 --> 01:01:02,250
Objection.
993
01:01:02,350 --> 01:01:04,140
Right now, Choi Soong Gi's lawyer...
994
01:01:04,240 --> 01:01:06,630
The innocent Seo In Young
died from being shot,
995
01:01:06,680 --> 01:01:09,930
and Choi Soong Gi was used to
commit murder and thrown aside.
996
01:01:10,370 --> 01:01:12,420
How long do you think you'll be safe for?
997
01:01:12,630 --> 01:01:13,680
Witness,
998
01:01:13,780 --> 01:01:15,930
the moment you upset Jung Hye Suk,
999
01:01:16,030 --> 01:01:17,980
the moment you are no longer useful,
1000
01:01:18,080 --> 01:01:19,910
what do you think will happen?
1001
01:01:20,050 --> 01:01:22,050
Will your husband and child
1002
01:01:22,150 --> 01:01:24,830
be safe without any harm?
1003
01:01:25,160 --> 01:01:28,570
A slave can lose her life with
one word from her master.
1004
01:01:28,790 --> 01:01:32,620
How long do you think those sweet orders
will last? For how long will you be misled?
1005
01:01:33,680 --> 01:01:38,000
Let's talk about the conversation you heard
between Jung Hye Suk and Choi Soong Gi.
1006
01:01:38,260 --> 01:01:39,370
What you heard that day
1007
01:01:39,470 --> 01:01:42,050
were they really only everyday matter?
1008
01:01:43,920 --> 01:01:45,170
Witness,
1009
01:01:45,400 --> 01:01:48,530
will you really become Jung Hye Suk's slave?
1010
01:01:49,800 --> 01:01:50,930
At that moment,
1011
01:01:51,030 --> 01:01:53,550
who died, who killed whom,
1012
01:01:53,650 --> 01:01:55,680
you really didn't hear anything?
1013
01:01:55,820 --> 01:01:56,790
The dead Seo In Young
1014
01:01:56,890 --> 01:01:58,150
and Choi Soong Gi who killed
1015
01:01:58,250 --> 01:02:00,260
are all about to be sacrificed
for Jung Hye Suk's evil show,
1016
01:02:00,360 --> 01:02:02,330
- and now even you, the witness...
- I heard it.
1017
01:02:05,030 --> 01:02:07,930
What did you hear?
1018
01:02:09,260 --> 01:02:11,020
Shoot!
1019
01:02:11,370 --> 01:02:13,560
Shoot her damn it!
1020
01:02:14,360 --> 01:02:16,600
This kind of sound.
1021
01:02:22,210 --> 01:02:24,290
Wait a moment.
1022
01:02:24,790 --> 01:02:26,560
What kind of sound did you say you heard?
1023
01:02:26,660 --> 01:02:28,520
That day
1024
01:02:29,130 --> 01:02:31,550
at the early morning golf meeting,
1025
01:02:31,860 --> 01:02:34,760
I was a little late.
1026
01:02:35,250 --> 01:02:37,510
Where in the world are they?
1027
01:02:37,720 --> 01:02:40,150
"Do you want to kill your kid?"
1028
01:02:40,430 --> 01:02:42,940
If you don't, kill her already.
1029
01:02:43,250 --> 01:02:44,240
Shoot.
1030
01:02:44,340 --> 01:02:45,580
Shoot her!
1031
01:02:45,990 --> 01:02:47,860
At that time,
1032
01:02:47,960 --> 01:02:50,350
I didn't know what that meant.
1033
01:02:50,500 --> 01:02:51,760
You insect-like bastard.
1034
01:02:51,860 --> 01:02:53,100
"You insect-like bastard!"
1035
01:02:53,200 --> 01:02:54,220
Kill her now!
1036
01:02:54,320 --> 01:02:56,770
"Kill her now!"
1037
01:02:58,410 --> 01:03:00,200
At that moment,
1038
01:03:03,980 --> 01:03:06,470
Seo In Young probably died.
1039
01:03:16,130 --> 01:03:18,090
Why are you telling us this now?
1040
01:03:18,190 --> 01:03:20,090
I...
1041
01:03:20,480 --> 01:03:23,080
am Madam's slave.
1042
01:03:24,700 --> 01:03:29,220
Madam is frightening.
1043
01:03:30,010 --> 01:03:32,690
It doesn't matter what happens to me.
1044
01:03:33,100 --> 01:03:34,630
My child...
1045
01:03:35,460 --> 01:03:37,120
My husband...
1046
01:03:37,430 --> 01:03:39,980
Please make sure nothing happens to them!
1047
01:03:41,170 --> 01:03:42,890
Madam...
1048
01:03:43,150 --> 01:03:44,040
Please!
1049
01:03:44,140 --> 01:03:47,630
You wench! Can't you shut your mouth!
1050
01:03:49,810 --> 01:03:52,880
Things like you dare to make me
stand here and disrespect me?!
1051
01:03:53,240 --> 01:03:55,420
You're less than insects!
1052
01:03:55,520 --> 01:03:56,670
You dare...
1053
01:03:56,770 --> 01:03:59,590
You dare to make fun of me?!
1054
01:03:59,650 --> 01:04:01,270
Fine.
1055
01:04:01,380 --> 01:04:03,140
I did it.
1056
01:04:03,450 --> 01:04:05,560
I told him to kill her.
1057
01:04:05,840 --> 01:04:09,520
As if it's a big deal, how dare you...
1058
01:04:09,870 --> 01:04:13,140
You don't think I can kill
an insignificant person?
1059
01:04:13,600 --> 01:04:17,010
You think there's nothing
in Korea that I can't do?
1060
01:04:17,560 --> 01:04:18,960
How...
1061
01:04:19,120 --> 01:04:22,250
How dare you worthless things to me...
1062
01:04:22,950 --> 01:04:26,430
How could you do this to me?!
1063
01:05:24,320 --> 01:05:26,140
You guys will never win against us.
1064
01:05:26,200 --> 01:05:28,270
To you, the truth is something that's made.
1065
01:05:28,370 --> 01:05:30,210
You can't compare to your brother yet.
1066
01:05:38,360 --> 01:05:44,150
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1067
01:05:39,570 --> 01:05:41,640
We did everything we could.
1068
01:05:41,740 --> 01:05:44,160
- That's enough.
- You're really noisy.
1069
01:05:44,250 --> 01:05:46,300
Whenever you drink, you come to me.
1070
01:05:46,400 --> 01:05:48,670
Wouldn't it be nice to get
everything from your wife?
1071
01:05:49,000 --> 01:05:53,000
{\a6}Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1072
01:05:48,800 --> 01:05:50,760
- Are you sure about that?
- Attorney Lee
1073
01:05:50,900 --> 01:05:53,460
hasn't picking up his phone in a few days.
Did something happen to him?
1074
01:05:53,100 --> 01:05:57,000
{\a6}Main Translators: momolhasa, ahsieee
Spot Translators: purpletiger86, ahsieee
1075
01:05:53,470 --> 01:05:54,180
Hey, Flower Cafe waitress!
1076
01:05:54,280 --> 01:05:55,980
Oppa, you definitely give off an air of being great,
1077
01:05:56,080 --> 01:05:58,240
but you being someone like a lawyer
is definitely not possible.
1078
01:05:57,100 --> 01:06:01,000
{\a6}Timer: Ahoxan
1079
01:05:58,370 --> 01:06:01,020
Whenever you come and go after a few days,
I never feel good.
1080
01:06:01,170 --> 01:06:03,240
I'm going to forget my son's mistake,
1081
01:06:01,100 --> 01:06:05,000
{\a6}Editor/QC: annchong
1082
01:06:03,240 --> 01:06:05,250
so you should forget your
friend's mistake too.
1083
01:06:05,100 --> 01:06:09,000
{\a6}Coordinators: mily2, ay_link
1084
01:06:05,250 --> 01:06:06,290
Does he do this often?
1085
01:06:06,390 --> 01:06:07,600
He does it excessively.
1086
01:06:07,700 --> 01:06:09,020
If he wants to go, he goes,
1087
01:06:09,130 --> 01:06:11,220
When he wants to come back, he's back.
When does he plan to grow up?
1088
01:06:09,100 --> 01:06:13,000
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
1089
01:06:11,230 --> 01:06:13,230
Before you die,
I told you not to show up before me, right?
1090
01:06:13,100 --> 01:06:17,210
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com
1091
01:06:13,230 --> 01:06:14,050
Attorney Han!
1092
01:06:14,150 --> 01:06:16,050
Father or whatever,
I'm going to put you back in jail.