1 00:00:00,030 --> 00:00:03,320 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 2 00:00:00,030 --> 00:00:03,320 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:03,350 --> 00:00:06,490 When victim Seo In Young was discovered, she has been shot three times in the head. 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,570 Miss Jung Hye Suk, does the murder case have anything to do with you? 5 00:00:08,670 --> 00:00:10,170 In the first trial, the instigator is found innocent. 6 00:00:10,270 --> 00:00:11,340 Choi Soong Gi is sentenced to lifetime imprisonment. 7 00:00:11,440 --> 00:00:14,340 I did it. No one told me to do it. 8 00:00:14,440 --> 00:00:16,080 Do you think that by saying that, everything will go away? 9 00:00:16,180 --> 00:00:17,290 You would be sentenced to death! 10 00:00:17,390 --> 00:00:19,150 I won't let even your family off. 11 00:00:19,250 --> 00:00:20,790 You are still unable to beat your brother at the present time. 12 00:00:20,890 --> 00:00:24,000 If I lose this case, I will be better off dead. 13 00:00:26,690 --> 00:00:29,730 This is the toy that Soong Min played with. 14 00:00:31,820 --> 00:00:37,730 Something has happened to Soong Min. 15 00:00:38,510 --> 00:00:41,280 I'm very sorry. 16 00:00:41,330 --> 00:00:42,690 Lawyer Lee! 17 00:00:42,790 --> 00:00:45,550 Jung Hye Suk has driven the sick child out. 18 00:00:45,580 --> 00:00:50,640 We do not know his whereabouts now. 19 00:00:51,940 --> 00:00:56,360 That woman will never protect Soong Min. 20 00:00:56,670 --> 00:01:00,970 Are you still willing to help Jung Hye Suk even if that is the case? 21 00:01:03,730 --> 00:01:06,380 Mr. Choi Soong Gi. 22 00:01:15,050 --> 00:01:18,560 Episode 6 23 00:01:20,340 --> 00:01:22,810 Why did you have to lie to him? 24 00:01:22,910 --> 00:01:25,770 Is it because you lost to Lawyer Han? 25 00:01:25,870 --> 00:01:29,780 That's why you want to win the case against Lawyer Lee Young Woo at any cost, isn't it? 26 00:01:29,990 --> 00:01:31,840 It doesn't matter what my motive is. 27 00:01:31,940 --> 00:01:33,040 As long as we win the case. 28 00:01:33,140 --> 00:01:35,520 Why do you have to involve your personal emotions in the case? 29 00:01:35,790 --> 00:01:36,980 Do you think the court of law is a playground 30 00:01:37,081 --> 00:01:38,381 for toying with other people's feelings? 31 00:01:38,570 --> 00:01:41,140 What else do we have besides Choi Soong Gi's testimony? 32 00:01:41,280 --> 00:01:43,990 If I hadn't done that, we will definitely lose in court tomorrow. 33 00:01:44,230 --> 00:01:47,680 Is there any difference between you and Jung Hye Suk? 34 00:01:47,890 --> 00:01:51,030 You are making use of a child to get what you wanted just like she did. 35 00:01:52,700 --> 00:01:56,200 Do you know what it feels like to think of your sick child? 36 00:01:58,510 --> 00:02:00,140 What? 37 00:02:00,310 --> 00:02:02,590 Do you know how parents feel when they see their children sick and suffering? 38 00:02:02,690 --> 00:02:04,410 Do you know? 39 00:02:04,680 --> 00:02:08,810 I want to win this case more than you do. 40 00:02:09,250 --> 00:02:13,200 Because I want to save Choi Soong Gi who had killed in order to save his own sick child. 41 00:02:13,540 --> 00:02:14,880 But yet, 42 00:02:14,980 --> 00:02:18,100 you had lied to him that something had happened to his child. 43 00:02:18,450 --> 00:02:22,010 Do you think it is good for a parent's heart to hear such bad news? 44 00:02:23,040 --> 00:02:24,920 It's not like that. 45 00:02:25,130 --> 00:02:28,150 If we lose, won't it be a death sentence for him? 46 00:02:29,400 --> 00:02:31,990 I'm really at a loss of words with you. 47 00:02:33,980 --> 00:02:37,440 Where are you going? You can't go to Choi Soong Gi. 48 00:02:38,630 --> 00:02:41,520 If you go now, we will definitely lose the case. 49 00:02:41,920 --> 00:02:44,100 Doesn't that matter to you? 50 00:02:57,610 --> 00:03:00,990 If you go now, we will definitely lose the case. 51 00:03:11,940 --> 00:03:14,340 Hello, this is Kang Eun Ho. 52 00:03:14,510 --> 00:03:16,290 Soong Min's mom! 53 00:03:16,480 --> 00:03:18,120 Timing attack? 54 00:03:18,220 --> 00:03:19,290 Right. 55 00:03:19,310 --> 00:03:24,280 If 5 pop music were uploaded onto the blog forum, 56 00:03:24,380 --> 00:03:27,000 we won't bring up 5 charges at the same time. 57 00:03:27,100 --> 00:03:29,120 - Instead, we'll prosecute one... - No. No. 58 00:03:29,180 --> 00:03:31,400 I know what that is too. 59 00:03:31,500 --> 00:03:34,860 But, Supervisor Byung, you should know too. 60 00:03:34,950 --> 00:03:37,260 Those who spread those invitations are students, young kids. 61 00:03:37,360 --> 00:03:39,200 They are just kids. 62 00:03:39,300 --> 00:03:42,160 That's why we should take this opportunity to let those kids 63 00:03:42,260 --> 00:03:44,320 hear a loud and clear warning bell. 64 00:03:44,420 --> 00:03:46,120 Ding, ding, ding! 65 00:03:46,220 --> 00:03:49,840 There is a price to use someone else's property. You have to pay! 66 00:03:49,980 --> 00:03:52,670 A lesson that requires monetary compensation 67 00:03:52,771 --> 00:03:55,971 is the 21st century's way of educating children. 68 00:03:57,710 --> 00:04:00,140 Ah, Representative. 69 00:04:00,410 --> 00:04:03,970 I just heard a strange news. 70 00:04:04,190 --> 00:04:06,130 What news have you heard? 71 00:04:06,190 --> 00:04:09,670 You have just demanded a monetary settlement from some students. 72 00:04:09,770 --> 00:04:11,480 Is that true? 73 00:04:11,630 --> 00:04:14,250 Ah! That. 74 00:04:14,330 --> 00:04:17,320 We haven't asked for any settlement yet. 75 00:04:18,870 --> 00:04:22,280 I'm feeling a little burdened standing in this line of sight. 76 00:04:22,450 --> 00:04:26,330 Ah. I have a meeting with a client. 77 00:04:26,490 --> 00:04:28,920 Representative, how can I be so busy? 78 00:04:29,020 --> 00:04:31,030 I'm really busy. 79 00:04:31,760 --> 00:04:34,640 If they didn't want to settle, then they would go to prison. 80 00:04:34,780 --> 00:04:36,830 Is that how you threatened the little kids? 81 00:04:36,950 --> 00:04:40,040 Threatened? No such thing. 82 00:04:40,140 --> 00:04:42,880 I just talked to their parents on the phone. 83 00:04:43,380 --> 00:04:48,420 They said those kids went home crying and even said they wanted to die. 84 00:04:48,620 --> 00:04:51,030 What exactly are you doing? 85 00:04:52,590 --> 00:04:54,980 Stop immediately. 86 00:04:55,080 --> 00:04:57,260 Those copyright violation cases. 87 00:04:57,360 --> 00:04:59,380 Stop them immediately. 88 00:04:59,410 --> 00:05:03,210 If you don't listen to me this time, and do as you please, 89 00:05:03,560 --> 00:05:05,850 Then you can do as you see fit. It would be out of my hands. 90 00:05:05,920 --> 00:05:07,800 Ah, that, 91 00:05:07,900 --> 00:05:11,020 what do you mean it would be out of your hands? 92 00:05:11,780 --> 00:05:14,970 Does that mean I would be fired? 93 00:05:15,230 --> 00:05:16,400 You messed up the charges, 94 00:05:16,501 --> 00:05:18,801 and turned an innocent man into one with a criminal record. 95 00:05:18,900 --> 00:05:20,560 You threatened those who don't know law 96 00:05:20,761 --> 00:05:22,061 just because you have a little knowledge of law. 97 00:05:22,160 --> 00:05:24,060 Is that what a lawyer should be doing? 98 00:05:24,160 --> 00:05:28,150 I can't work with someone like that in this firm. 99 00:05:28,650 --> 00:05:31,320 You know what I mean, don't you? 100 00:05:42,010 --> 00:05:42,830 You should know better 101 00:05:43,031 --> 00:05:46,031 than to bring personal vendetta into a courtroom, shouldn't you? 102 00:05:50,400 --> 00:05:54,260 Just stick to the facts, and don't throw your temper at your brother for no reason. 103 00:05:54,480 --> 00:05:57,260 You would appear very uncouth and annoying. 104 00:05:59,260 --> 00:06:01,830 Are you speaking up for that lad in front of me now? 105 00:06:01,930 --> 00:06:03,880 He is the person I choose to be with. 106 00:06:03,980 --> 00:06:06,960 I agonized over it before as I didn't want to lose you as a friend. 107 00:06:07,580 --> 00:06:10,120 Can't the three of us get along better? 108 00:06:10,220 --> 00:06:13,750 If you want to get along with me, then break up with Lee Young Woo immediately. 109 00:06:13,900 --> 00:06:16,770 Do not see him ever again, do not even touch him. 110 00:06:16,940 --> 00:06:18,790 You are overstepping your authority. 111 00:06:18,970 --> 00:06:21,040 It is my choice whether or not I want to break up with the man I love. 112 00:06:21,170 --> 00:06:23,510 I don't think it is any of your business. 113 00:06:24,540 --> 00:06:26,390 The man you love? 114 00:06:27,260 --> 00:06:30,750 That guy is married and has children. Did you forget? 115 00:06:30,940 --> 00:06:34,140 Why don't you have a higher regard for yourself? Why do you torture yourself? 116 00:06:34,240 --> 00:06:36,900 Lower your voice. This is a place of business. 117 00:06:37,300 --> 00:06:41,100 You realized too that speaking of the man you love here is a little embarrassing? 118 00:06:41,470 --> 00:06:42,510 What? 119 00:06:42,610 --> 00:06:45,390 Shall I broadcast it for you? 120 00:06:45,950 --> 00:06:49,240 Even if not for that person, I wouldn't be with you either. 121 00:06:49,380 --> 00:06:52,180 So don't blame your brother. 122 00:07:10,700 --> 00:07:12,820 Lawyer Lee? 123 00:07:13,040 --> 00:07:15,670 He has settled our hospital bills in advance. 124 00:07:15,970 --> 00:07:20,390 He even asked the doctor in charge about the child's condition. 125 00:07:20,640 --> 00:07:23,540 He has also found us a small rental house in the neighborhood. 126 00:07:23,850 --> 00:07:24,590 He said that way, 127 00:07:24,691 --> 00:07:26,391 I could get to the hospital quicker if something were to happen to my child. 128 00:07:26,460 --> 00:07:28,690 Did Lawyer Lee really do all that? 129 00:07:28,810 --> 00:07:30,710 Yes. 130 00:07:30,880 --> 00:07:33,640 He said so long as our child was discharged from Mrs. President's hospital, 131 00:07:33,740 --> 00:07:37,000 then his dad would speak the truth. 132 00:07:37,780 --> 00:07:40,970 The last trial would be his only opportunity. 133 00:07:41,360 --> 00:07:45,300 That... Lawyer Lee told Choi Soong Gi... 134 00:07:45,400 --> 00:07:47,990 I was the one who told him to do that. 135 00:07:48,210 --> 00:07:51,410 That person doesn't really know how to lie. 136 00:07:51,930 --> 00:07:54,000 If he knew we are here, 137 00:07:54,200 --> 00:07:57,460 I'm sure the news would soon travel to Mrs. President. 138 00:08:00,230 --> 00:08:03,120 Is it alright over here? 139 00:08:03,590 --> 00:08:08,030 Last night was the first night I had a good sleep ever since my child got sick. 140 00:08:08,490 --> 00:08:10,960 I didn't have to put up with Mrs. President, 141 00:08:11,320 --> 00:08:14,110 nor do I need to live in fear of being chased out of the house. 142 00:08:14,380 --> 00:08:16,500 It's really good. 143 00:08:17,200 --> 00:08:19,300 You won't understand unless you lived through it. 144 00:08:19,400 --> 00:08:21,670 It is really a scary experience. 145 00:08:22,850 --> 00:08:25,400 Anyway, I really appreciate that you contacted me. 146 00:08:25,530 --> 00:08:27,910 Haven't you come and visit us both times? 147 00:08:28,110 --> 00:08:31,460 You even helped us so we wouldn't get chased out. 148 00:08:32,560 --> 00:08:35,360 I knew you were definitely worried for us. 149 00:08:36,960 --> 00:08:39,510 It reminded me of my own sick child. 150 00:08:39,910 --> 00:08:42,640 Your child is sick too? 151 00:08:43,950 --> 00:08:47,410 His condition is similar to Soong Min's, it's taking some time to recover. 152 00:08:47,700 --> 00:08:49,650 But he is still very mischievous. 153 00:08:49,750 --> 00:08:52,080 He would climb on me all the time. 154 00:08:53,170 --> 00:08:56,000 I really wish my child could do the same soon. 155 00:08:56,680 --> 00:09:00,850 Instead of lying in bed sick all the time. 156 00:09:01,680 --> 00:09:04,850 Soong Min's mom, you would see that day very soon. 157 00:09:14,310 --> 00:09:18,480 You can't watch a mere child, and even let him escape? 158 00:09:19,730 --> 00:09:21,290 Soong Min's mom, 159 00:09:21,390 --> 00:09:25,140 does Jung Hye Suk dote on Soong Min? 160 00:09:42,530 --> 00:09:48,020 Please leave your message after the beep. 161 00:09:48,680 --> 00:09:50,530 Lawyer Lee, 162 00:09:50,700 --> 00:09:53,200 why aren't you pickup your phone? 163 00:09:53,300 --> 00:09:55,920 I have something to discuss with you about tomorrow's trial. 164 00:09:56,020 --> 00:09:58,730 Please call me immediately after you get this message. 165 00:10:04,230 --> 00:10:07,040 Am I that easy to bully? 166 00:10:07,800 --> 00:10:10,060 Please tell me. 167 00:10:10,160 --> 00:10:11,820 Am I that easy to bully. 168 00:10:11,920 --> 00:10:13,940 Yes, you are. 169 00:10:14,120 --> 00:10:16,040 You get angry for asking that yourself? 170 00:10:16,510 --> 00:10:19,550 No, not easy. Not easy. 171 00:10:19,620 --> 00:10:23,270 You are in a very difficult position. You are tired, exhausted. Will that do? 172 00:10:23,370 --> 00:10:25,980 I was fired today. 173 00:10:26,150 --> 00:10:29,000 Representative told me to leave. 174 00:10:29,100 --> 00:10:30,690 Impossible. Impossible. 175 00:10:30,790 --> 00:10:33,210 He said if I were to continue with the copyright violation case, 176 00:10:33,311 --> 00:10:35,111 then I should stop working at the firm. 177 00:10:35,310 --> 00:10:37,230 He said he doesn't need a lawyer like me. 178 00:10:37,400 --> 00:10:40,060 That didn't mean he has fired you. 179 00:10:40,160 --> 00:10:41,840 He just wanted you to give up the copyright violation case. 180 00:10:41,940 --> 00:10:44,050 What he said meant just that. 181 00:10:44,870 --> 00:10:48,210 I'm a useless person, it doesn't matter if I leave. 182 00:10:48,310 --> 00:10:49,970 That's what he meant. 183 00:10:50,070 --> 00:10:54,090 Look at Lawyer Lee. He made a blunder the first day on the job. 184 00:10:54,210 --> 00:10:57,640 But he got a good record, so Representative never said anything before. 185 00:10:57,970 --> 00:11:00,630 Why do you have to drag me into this. 186 00:11:00,730 --> 00:11:02,600 What have I done? 187 00:11:02,750 --> 00:11:04,610 I think you have misunderstood. 188 00:11:04,710 --> 00:11:08,150 I have heard him say that over 278 times. 189 00:11:08,320 --> 00:11:12,510 Our Defense Attorney is great from 1 to 999, 190 00:11:12,610 --> 00:11:15,380 he is just a little week at trials. It is such a pity. 191 00:11:15,470 --> 00:11:17,190 That's right. 192 00:11:17,290 --> 00:11:20,710 You were shaking so much in court. 193 00:11:20,930 --> 00:11:23,150 Even I couldn't stand it. 194 00:11:23,200 --> 00:11:25,540 Alright! Stop! Stop! Stop! 195 00:11:25,640 --> 00:11:27,650 That's because he has never participated in 196 00:11:27,751 --> 00:11:29,851 the military training to boost his confidence. 197 00:11:31,550 --> 00:11:34,190 That's because his back is busted, so... 198 00:11:34,290 --> 00:11:37,990 Why do you have to bring up his back? He hates to talk about that the most. 199 00:11:38,250 --> 00:11:40,980 He didn't bust his back doing nothing. 200 00:11:41,080 --> 00:11:43,890 He hurt it while studying for the bar. 201 00:11:43,910 --> 00:11:47,110 Yes. If I hadn't been preparing for the bar, 202 00:11:47,210 --> 00:11:49,350 my back wouldn't have been hurt. 203 00:11:49,450 --> 00:11:52,580 If my back hasn't been hurt, then I wouldn't have to miss military training. 204 00:11:52,680 --> 00:11:55,340 If I had joined the military training, then I wouldn't be so timid. 205 00:11:55,440 --> 00:11:57,880 So it's all because of the bar examination. 206 00:11:57,980 --> 00:11:59,560 All the problems lie in being a lawyer. 207 00:11:59,660 --> 00:12:02,540 In fact, I don't think I'm suitable to be a lawyer. 208 00:12:02,640 --> 00:12:04,890 I shouldn't have been a lawyer. 209 00:12:04,990 --> 00:12:07,420 How did we end up talking about that? 210 00:12:07,560 --> 00:12:10,840 Have you always talked like that or do you lack logic? 211 00:12:10,970 --> 00:12:13,020 You have a point. 212 00:12:14,100 --> 00:12:17,830 I don't want to be a defense attorney anymore. 213 00:12:18,010 --> 00:12:21,570 If he wants to fire me, then go ahead. I'm not afraid. 214 00:12:21,970 --> 00:12:26,530 I must finish the copyright violation case. I must! 215 00:12:26,630 --> 00:12:27,590 Wow! 216 00:12:27,690 --> 00:12:30,560 He can sustain this bravery for one minute. 217 00:12:30,660 --> 00:12:33,200 No way. At least three minutes. 218 00:12:33,950 --> 00:12:36,400 Hello. How are you? 219 00:12:36,820 --> 00:12:38,980 Ah. Miss Su Jung. 220 00:12:39,150 --> 00:12:42,450 I had wanted to contact you. 221 00:12:42,720 --> 00:12:45,240 The lawsuit... 222 00:12:45,840 --> 00:12:50,110 That... That... That... 223 00:12:50,380 --> 00:12:56,000 We should reevaluate... 224 00:12:59,040 --> 00:13:00,670 Now? 225 00:13:04,210 --> 00:13:08,320 Miss Su Jung, about the lawsuit... 226 00:13:10,450 --> 00:13:12,570 I want to give up. 227 00:13:16,260 --> 00:13:19,280 I don't want to proceed with the lawsuit. 228 00:13:20,190 --> 00:13:23,400 I understand what Mr. Lawyer said 229 00:13:23,501 --> 00:13:27,901 about protecting my own rights, 230 00:13:29,320 --> 00:13:34,380 but I didn't start writing for money. 231 00:13:35,430 --> 00:13:37,620 I started writing 232 00:13:37,721 --> 00:13:42,021 because I want people to read my work and feel happy when they do. 233 00:13:43,540 --> 00:13:44,790 That... But... 234 00:13:44,890 --> 00:13:49,740 I have read the kids' blogs. 235 00:13:49,920 --> 00:13:53,810 One of the kids posted my writings on his blog. 236 00:13:54,030 --> 00:13:58,400 He even posted his own review after it. 237 00:14:00,690 --> 00:14:03,640 After I read that, 238 00:14:03,740 --> 00:14:08,740 I was so excited that I rolled around in the room. 239 00:14:10,590 --> 00:14:14,840 It felt like I had a conversation with the reader. 240 00:14:15,500 --> 00:14:18,470 Like we had become friends. 241 00:14:20,220 --> 00:14:23,680 Although I'm very grateful for helping me, 242 00:14:24,180 --> 00:14:27,250 and I appreciate your good intentions. 243 00:14:30,450 --> 00:14:33,830 I can't very well sue my friend, can I? 244 00:14:44,840 --> 00:14:47,580 Sun In! 245 00:15:10,670 --> 00:15:13,890 Why do you have to act like that when you take your father's call? 246 00:15:14,200 --> 00:15:15,680 Yes. 247 00:15:15,810 --> 00:15:19,000 What kind of person is your father exactly? 248 00:15:20,730 --> 00:15:23,250 He is just an ordinary man. 249 00:15:24,000 --> 00:15:28,200 A man who has established the most prestigious firm in the nation is ordinary? 250 00:15:29,150 --> 00:15:31,490 You are being too modest. 251 00:15:36,800 --> 00:15:40,220 The family of Tae Jo's client has oddly disappeared from the hospital. 252 00:15:40,750 --> 00:15:42,500 Do you know from Tae Jo what had happened? 253 00:15:42,600 --> 00:15:45,580 Are you trying to gather information from me? 254 00:15:45,860 --> 00:15:47,610 Can't I? 255 00:15:48,030 --> 00:15:50,610 Why do you do everything in such low profile? 256 00:15:55,830 --> 00:15:57,200 This is Han Jung Won 257 00:15:57,300 --> 00:15:59,540 Lawyer Han. It's me. 258 00:15:59,730 --> 00:16:01,910 The father of my child has not returned home till now. 259 00:16:01,980 --> 00:16:06,050 I was bored and lonely, that's why I'm calling you. 260 00:16:06,140 --> 00:16:09,030 Lawyer Lee goes home really late, doesn't he? 261 00:16:10,850 --> 00:16:13,730 Okay. Let's meet there. 262 00:16:18,830 --> 00:16:20,930 Aren't you going to ask who that was? 263 00:16:21,110 --> 00:16:23,800 If you could say, you would have told me. 264 00:16:25,130 --> 00:16:27,400 You have a really calm attitude about this. 265 00:16:27,460 --> 00:16:29,660 I'm tired. Please send me home. 266 00:16:29,820 --> 00:16:32,310 You haven't answered me. Tae Jo? 267 00:16:35,190 --> 00:16:37,630 Is it hard to answer? 268 00:16:40,510 --> 00:16:42,570 I was the one who chose you. 269 00:16:42,670 --> 00:16:45,480 So I should bear the burden of losing a friend, shouldn't I? 270 00:16:47,160 --> 00:16:51,050 Tae Jo is a long-time friend of mine. 271 00:16:51,780 --> 00:16:53,570 I know. 272 00:16:55,190 --> 00:16:58,970 I hope to only talk about you when I'm with you. 273 00:17:01,540 --> 00:17:04,800 Alright, I will keep that in mind. 274 00:17:45,790 --> 00:17:49,660 That... Lawyer Han, have you seen Lawyer Lee? 275 00:18:27,240 --> 00:18:32,610 Why are you drinking in here? 276 00:18:46,560 --> 00:18:48,900 Oh really! You reek of alcohol. 277 00:18:49,000 --> 00:18:52,010 You have to watch yourself even if you want to get drunk. 278 00:18:52,130 --> 00:18:55,790 How did you get it over your arms and your clothes? 279 00:18:56,490 --> 00:19:01,020 You are so big and strong, yet you behave just like my Jae Dong. 280 00:19:01,080 --> 00:19:03,780 Oh gosh! What is this? 281 00:19:03,880 --> 00:19:05,860 Hold on a minute. 282 00:19:07,070 --> 00:19:09,880 Isn't this the cleaning cloth for the bathroom? 283 00:19:09,980 --> 00:19:11,190 Is this a cleaning cloth? 284 00:19:11,290 --> 00:19:14,720 It was hung so prettily in the bathroom, I thought it was a towel. 285 00:19:14,880 --> 00:19:17,610 Ah! Seriously! Ahjumma! 286 00:19:19,020 --> 00:19:20,970 There is a trial tomorrow and yet you are drinking! 287 00:19:21,070 --> 00:19:23,690 Do you want me to buy you some medicine to get over your intoxication? 288 00:19:23,990 --> 00:19:25,870 Why do I need to go to trial? 289 00:19:25,970 --> 00:19:28,320 Because of you, I can't even speak anymore. 290 00:19:28,700 --> 00:19:30,650 What do I need the medicine for? 291 00:19:30,750 --> 00:19:33,010 It's not like you're giving me illness and then giving me medicine.** 292 00:19:30,811 --> 00:19:33,011 {\a6}**an idiom - making one confused. 293 00:19:33,590 --> 00:19:35,760 I haven't told Choi Soong Gi yet. 294 00:19:35,860 --> 00:19:38,730 Should I tell him tomorrow? 295 00:19:39,610 --> 00:19:42,480 What do you mean? You haven't told him? 296 00:19:42,580 --> 00:19:43,860 Yes. 297 00:19:44,130 --> 00:19:45,290 Why? 298 00:19:45,380 --> 00:19:48,000 Who was the one shouting about telling him the truth earlier? 299 00:19:48,100 --> 00:19:49,470 How about you, Lawyer Lee? 300 00:19:49,570 --> 00:19:52,230 You transferred the child and you didn't even bother telling me. 301 00:19:52,330 --> 00:19:55,100 If Soong Min's mom hadn't called me, I would have misunderstood you. 302 00:19:55,200 --> 00:19:57,880 That woman's mouth! 303 00:19:58,910 --> 00:20:03,850 If you have any strategy, you should at least tell those close to you. 304 00:20:03,950 --> 00:20:06,660 You kept it to yourself, and you felt great about it yourself. 305 00:20:07,630 --> 00:20:10,700 Who was the one who thought of herself noble and kind? 306 00:20:10,800 --> 00:20:13,790 Who was the one who almost sentenced me to death just because I told a little lie? 307 00:20:13,890 --> 00:20:16,180 Is it right to lie to your client? 308 00:20:16,280 --> 00:20:18,730 Is that a normal behavior? 309 00:20:20,780 --> 00:20:23,350 What are you guys talking about? 310 00:20:24,620 --> 00:20:26,740 Lying to the client? 311 00:20:28,480 --> 00:20:30,980 What exactly are you thinking when you do that, Lawyer Lee? 312 00:20:31,080 --> 00:20:32,320 The opponent is Hae Yoon, 313 00:20:32,421 --> 00:20:35,421 and what's more, the defense lawyer is the famous Lee Young Woo. 314 00:20:35,840 --> 00:20:41,010 If they find out about the lie, how are you going to answer to our firm? 315 00:20:41,100 --> 00:20:43,060 Shouldn't that be your responsibility, Representative? 316 00:20:43,160 --> 00:20:44,180 Lawyer Lee! 317 00:20:44,280 --> 00:20:46,460 Are you still kidding around at this time? 318 00:20:46,690 --> 00:20:48,470 On top of that, who is Jung Hye Suk? 319 00:20:48,570 --> 00:20:51,290 She is the wife of the President of Jin Sung Group. 320 00:20:51,580 --> 00:20:54,970 Till now, the first trial was not in our favor. 321 00:20:55,170 --> 00:20:57,420 It is obvious that something is at work behind the scene to influence that. 322 00:20:57,470 --> 00:20:59,360 If the other party finds out about this, 323 00:20:59,460 --> 00:21:03,740 you would have to bear a very heavy consequence. 324 00:21:03,840 --> 00:21:07,910 But that, we can't give up on Choi Soong Gi. 325 00:21:08,160 --> 00:21:11,770 So long as we prove that Jung Hye Suk instigated the murder, 326 00:21:11,871 --> 00:21:13,671 then Choi Soong Gi will get a reduced sentence. 327 00:21:14,460 --> 00:21:18,160 Every time I meet someone powerful like Jung Hye Suk who makes use of others, 328 00:21:18,260 --> 00:21:20,280 I feel my fighting spirit rising. 329 00:21:20,380 --> 00:21:22,570 I will fight with everything I got and throw her in jail. 330 00:21:24,720 --> 00:21:30,050 Then, is the target of this trial Jung Hye Suk or Choi Soong Gi? 331 00:21:30,150 --> 00:21:31,700 That is what it is. 332 00:21:31,800 --> 00:21:33,380 If we can prove Jung Hye Suk as the instigator, 333 00:21:33,481 --> 00:21:35,081 only then Choi Soong Gi will be given a reduced sentence. 334 00:21:35,180 --> 00:21:37,630 Don't you think I know that? 335 00:21:40,990 --> 00:21:44,100 Lawyer Kang? Do you feel the same way about Jung Hye Suk? 336 00:21:46,130 --> 00:21:48,850 That... Just because she is rich, 337 00:21:48,880 --> 00:21:52,990 she is not getting the punishment she deserves. 338 00:21:53,030 --> 00:21:54,850 Then, this world we live in is really unjust. 339 00:21:54,950 --> 00:21:56,850 In fact, a lot of things are unfair in this world. 340 00:21:56,950 --> 00:21:58,190 But the very least, if one committed a crime, 341 00:21:58,291 --> 00:22:00,191 the punishment should be the same for everyone. 342 00:22:00,760 --> 00:22:02,680 Of course Choi Soong Gi did something wrong, 343 00:22:02,780 --> 00:22:05,340 but what Jung Hye Suk did was worse. 344 00:22:07,050 --> 00:22:09,590 I don't know if I can ignore it. 345 00:22:09,740 --> 00:22:14,970 But to lie to your client, that is clearly out of line. 346 00:22:15,980 --> 00:22:19,000 But that's the only way to make Choi Soong Gi talk. 347 00:22:19,140 --> 00:22:22,270 Representative, since you have such a big gut, you should have the guts to take risks! 348 00:22:22,370 --> 00:22:23,590 Don't just eat bread everyday. 349 00:22:23,690 --> 00:22:25,790 What has my protruding gut got to do with courage... 350 00:22:27,430 --> 00:22:29,560 Are you confident? 351 00:22:30,460 --> 00:22:33,270 Do you have the confidence to turn the case around at tomorrow's trial? 352 00:22:33,370 --> 00:22:35,420 - Yes! - Yes! 353 00:22:36,040 --> 00:22:39,170 - I'm confident. - I'm confident. 354 00:22:41,970 --> 00:22:43,950 Alright. 355 00:22:44,210 --> 00:22:45,970 If something happened tomorrow, 356 00:22:46,070 --> 00:22:48,810 I'll just close shop. 357 00:22:49,780 --> 00:22:52,670 Our Representative is in fact a very courageous man. 358 00:22:52,770 --> 00:22:55,970 I... have something up my sleeve. 359 00:22:57,171 --> 00:22:58,471 A strategy! 360 00:23:09,500 --> 00:23:12,690 How did you can come up with such a good idea from that head of yours? 361 00:23:12,790 --> 00:23:14,890 That's right. 362 00:23:15,900 --> 00:23:19,950 This. This. This is good. 363 00:23:42,980 --> 00:23:47,440 A lot of women have been attracted to me just from that. 364 00:23:48,080 --> 00:23:49,740 What? 365 00:23:51,040 --> 00:23:55,120 If you don't want to end up crying because of me, then be careful. 366 00:23:56,720 --> 00:23:59,700 Just keep working! 367 00:24:13,590 --> 00:24:16,040 That is better. 368 00:24:16,070 --> 00:24:17,420 Who am I? 369 00:24:17,520 --> 00:24:18,930 Lawyer Lee. 370 00:24:41,880 --> 00:24:46,680 No matter how I look at it, that person is the most dangerous. 371 00:25:17,260 --> 00:25:21,660 No. Since we opened the bottle, then we had to drink it all. That why I drank. 372 00:25:21,760 --> 00:25:22,950 Yet you despicably left. 373 00:25:22,980 --> 00:25:25,120 No. My client called me, what can I do. 374 00:25:25,220 --> 00:25:27,560 Wait! Wait! 375 00:25:28,600 --> 00:25:31,290 Who are these suspicious-looking people? 376 00:25:36,680 --> 00:25:37,940 No. 377 00:25:38,040 --> 00:25:41,620 What are they doing last night to be in such a position? 378 00:25:41,670 --> 00:25:44,080 Maybe the two of them... 379 00:25:50,680 --> 00:25:54,510 You are here. What time is it now? 380 00:25:54,630 --> 00:25:56,490 You all are early. 381 00:25:56,620 --> 00:25:58,270 It's not early. 382 00:25:58,370 --> 00:26:01,210 It's five after nine. 383 00:26:03,330 --> 00:26:06,820 Ah! Ahjumma! I told you to wake me up earlier! Seriously! 384 00:26:06,920 --> 00:26:10,300 You slept too! Why do you need to treat me like that? 385 00:26:41,690 --> 00:26:43,230 What are you doing now? 386 00:26:43,330 --> 00:26:44,740 What? 387 00:26:44,990 --> 00:26:47,080 I'm changing right now. Aren't you going to leave? 388 00:26:47,180 --> 00:26:48,610 Just change. 389 00:26:48,710 --> 00:26:51,500 Did I tie up your hands so you can't change? 390 00:26:51,880 --> 00:26:54,580 No. Ahjumma, you need to leave so I can change. 391 00:26:54,910 --> 00:26:57,890 Since I'm Ahjumma, it's okay. I'm like your mom. 392 00:26:57,990 --> 00:26:59,990 Just change. 393 00:27:04,000 --> 00:27:05,640 Wow. 394 00:27:05,740 --> 00:27:07,340 What! What? 395 00:27:07,440 --> 00:27:09,370 You have very good body. 396 00:27:09,470 --> 00:27:12,720 Are you giving me a special treat because we have an important trial today? 397 00:27:12,760 --> 00:27:14,840 Ah! You Ahjumma! Seriously! 398 00:27:14,940 --> 00:27:19,470 But, on a second look, it's just okay. 399 00:27:20,020 --> 00:27:21,680 Anyway, I'm done watching. 400 00:27:21,780 --> 00:27:24,710 I have to go change too. 401 00:27:27,510 --> 00:27:29,240 Just okay? 402 00:27:29,320 --> 00:27:30,350 What! 403 00:27:30,450 --> 00:27:33,030 How's my body now? 404 00:27:36,790 --> 00:27:38,870 Grandpa hardly comes here, 405 00:27:38,970 --> 00:27:41,190 I'm just too busy. I'm sorry. 406 00:27:41,410 --> 00:27:44,170 Your business is important. 407 00:27:44,500 --> 00:27:47,090 It's okay. Don't worry about me. 408 00:27:47,380 --> 00:27:51,830 Instead, Jae Dong was very lonely. 409 00:27:52,060 --> 00:27:55,080 He cried for a long time when he woke up at dawn and you weren't there. 410 00:27:55,550 --> 00:27:59,890 Dummy. Grandpa was at his side, what's there to cry about? 411 00:28:00,320 --> 00:28:03,290 What is Jae Dong doing? Right, has he gone to kindergarten yet? 412 00:28:03,390 --> 00:28:05,250 He has left. 413 00:28:05,440 --> 00:28:07,440 Have you eaten? 414 00:28:07,710 --> 00:28:10,620 Of course. I had a very good meal. 415 00:28:10,720 --> 00:28:12,710 Don't worry. 416 00:28:12,840 --> 00:28:15,330 Do well at the trial today. 417 00:28:16,060 --> 00:28:17,440 You must win. 418 00:28:19,130 --> 00:28:21,350 Not going? Are you not going to the trial? 419 00:28:21,550 --> 00:28:23,820 Grandpa. Why don't you come by later? 420 00:28:26,460 --> 00:28:28,900 I'll go home after I watch the trial. 421 00:28:29,140 --> 00:28:31,590 Oh. Okay, Grandpa. I'll see you later then. 422 00:28:31,690 --> 00:28:33,320 I'm hanging up. 423 00:28:33,720 --> 00:28:35,120 Ah! Seriously! 424 00:28:35,450 --> 00:28:37,410 - Hurry! Hurry! - Let's go! 425 00:29:09,030 --> 00:29:11,640 Can you see my wrinkles? 426 00:29:12,590 --> 00:29:14,700 No I can't see them. 427 00:29:14,800 --> 00:29:17,450 How is it that your skin is so good? 428 00:29:17,550 --> 00:29:20,180 I can't even see any pores. 429 00:29:21,490 --> 00:29:23,840 Are you patronizing me? 430 00:29:24,090 --> 00:29:27,970 Is it possible that at my age, you can't see any wrinkles or pores? 431 00:29:29,400 --> 00:29:32,810 I don't mean it like that. 432 00:29:37,440 --> 00:29:40,210 Why does it have to be like that? 433 00:29:40,700 --> 00:29:43,460 If only everything beautiful can stay beautiful forever, 434 00:29:43,560 --> 00:29:45,820 how great would that be? 435 00:29:46,470 --> 00:29:49,290 Nothing is more cruel than having it deteriorate. 436 00:29:53,280 --> 00:29:55,880 Go out and take a look. It should be Lawyer Lee. 437 00:29:55,930 --> 00:29:57,320 Yes. 438 00:30:07,640 --> 00:30:10,350 Mrs. President. Your make-up. 439 00:30:10,450 --> 00:30:12,260 I know. 440 00:30:12,380 --> 00:30:14,670 I have to take the make- up off. 441 00:30:14,810 --> 00:30:16,850 I will. 442 00:31:22,550 --> 00:31:26,010 You two will never win over me. 443 00:31:27,590 --> 00:31:28,900 Long or short. 444 00:31:29,000 --> 00:31:30,900 You have to measure to be sure. 445 00:31:35,490 --> 00:31:38,210 Your countenance is clear. 446 00:31:39,070 --> 00:31:41,970 You haven't seen enough scary things. 447 00:32:00,100 --> 00:32:02,520 Mr. Choi Soong Gi, 448 00:32:03,020 --> 00:32:06,990 this is your last chance to be forgiven by the dead Seo In Young. 449 00:32:09,850 --> 00:32:11,530 Mr. Choi Soong Gi, 450 00:32:11,580 --> 00:32:15,280 you will be punished the amount as the crime you committed. 451 00:32:17,100 --> 00:32:18,940 That woman 452 00:32:20,370 --> 00:32:22,750 appears in my dream every night. 453 00:32:24,310 --> 00:32:26,470 "I'm sorry" 454 00:32:27,260 --> 00:32:30,010 I say, but my voice doesn't come out. 455 00:32:32,710 --> 00:32:34,840 "I'm sorry" 456 00:32:36,810 --> 00:32:38,940 "I'm sorry" 457 00:32:40,620 --> 00:32:41,990 We want 458 00:32:42,090 --> 00:32:45,350 the woman who made you this way, Jung Hye Suk, to be punished too. 459 00:32:45,930 --> 00:32:50,010 You can stand at the witness's stand and tell us the truth, right? 460 00:32:51,560 --> 00:32:53,390 Madam. 461 00:32:53,910 --> 00:32:56,420 I'm scared of her. 462 00:32:58,360 --> 00:32:59,900 Mr. Choi Soong Gi, 463 00:32:59,920 --> 00:33:01,950 you should think about Soong Min. 464 00:33:01,990 --> 00:33:04,810 There's no need to make him hurt. 465 00:33:07,440 --> 00:33:09,800 Soong Min 466 00:33:12,530 --> 00:33:15,050 My Soong Min 467 00:33:30,000 --> 00:33:31,170 You call for me? 468 00:33:31,220 --> 00:33:32,940 Only a hundred million? 469 00:33:32,950 --> 00:33:35,950 I knew from the moment you were showing off. 470 00:33:36,120 --> 00:33:36,990 Why? 471 00:33:37,090 --> 00:33:39,180 Try calling me Han Jung Won again. 472 00:33:40,280 --> 00:33:42,270 I don't want to see you like that, so lift your head. 473 00:33:42,380 --> 00:33:46,400 Just because they lost once, people who hang their heads disgust me. 474 00:33:56,780 --> 00:33:58,780 What is... 475 00:33:58,990 --> 00:34:01,220 "Prince Housekeeper" 476 00:34:01,310 --> 00:34:03,470 What is this? 477 00:34:05,070 --> 00:34:06,320 Wait! 478 00:34:06,380 --> 00:34:08,420 Is this? 479 00:34:09,030 --> 00:34:10,640 If you want to sue for copyright infringement, 480 00:34:10,740 --> 00:34:12,830 then sue for something that's really copied 481 00:34:13,150 --> 00:34:15,540 instead of scaring them. 482 00:34:16,570 --> 00:34:19,850 Is it really similar to "Sweet Housekeeper?" 483 00:34:19,930 --> 00:34:22,560 Find out for yourself how similar they are. 484 00:34:24,390 --> 00:34:26,020 Attorney Han. 485 00:34:26,050 --> 00:34:27,860 - Thanks. - Enough. 486 00:34:27,960 --> 00:34:29,070 Words of gratitude, 487 00:34:29,170 --> 00:34:31,430 saying you'll do your best. I don't need any of it. 488 00:34:32,580 --> 00:34:34,810 No matter what do well this time. 489 00:34:35,120 --> 00:34:36,220 Yes. 490 00:34:36,320 --> 00:34:38,700 I will do my best. 491 00:35:06,080 --> 00:35:07,730 Counselor! 492 00:35:07,780 --> 00:35:09,410 I'm sorry. 493 00:35:09,460 --> 00:35:11,750 As you can see, he's distracted. 494 00:35:15,310 --> 00:35:17,090 Mr. Choi Soong Gi, 495 00:35:17,120 --> 00:35:18,300 for Soong Min, 496 00:35:18,400 --> 00:35:20,680 let's try hard together. 497 00:35:25,260 --> 00:35:26,980 Defendant, 498 00:35:27,390 --> 00:35:28,710 somewhere under the skies, 499 00:35:28,810 --> 00:35:31,280 think that your child is watching you, 500 00:35:31,390 --> 00:35:33,340 so please tell us the truth. 501 00:35:33,370 --> 00:35:35,340 I beg of you. 502 00:35:35,770 --> 00:35:37,070 Yes. 503 00:35:37,750 --> 00:35:40,640 Let's go back to the day of Seo In Young's murder. 504 00:35:41,010 --> 00:35:42,920 You, the Defendant, to Seo In Young 505 00:35:42,970 --> 00:35:46,480 lied about having her 3 year old nephew and dragged her to the mountain. 506 00:35:46,700 --> 00:35:47,700 There 507 00:35:47,800 --> 00:35:50,330 you tied Seo In Young's arms and legs with rope. 508 00:35:51,050 --> 00:35:52,950 Is that correct? 509 00:35:55,450 --> 00:35:57,220 For some reason, 510 00:35:57,320 --> 00:36:00,030 you couldn't kill Seo In Young right away and came down the mountain. 511 00:36:00,330 --> 00:36:02,290 You sat in the car for about 10 minutes 512 00:36:02,390 --> 00:36:04,640 before you talked to someone on the phone. 513 00:36:04,740 --> 00:36:06,570 Once you, the Defendant, climbed back up the mountain, 514 00:36:06,670 --> 00:36:09,200 you taped her mouth shut, 515 00:36:09,210 --> 00:36:10,930 and in the end, 516 00:36:11,030 --> 00:36:12,820 in her right temple, 517 00:36:12,920 --> 00:36:15,330 you fired the bullet, 518 00:36:15,430 --> 00:36:17,350 right? 519 00:36:18,290 --> 00:36:19,720 Yes. 520 00:36:19,930 --> 00:36:22,810 Why did you come down without killing her? 521 00:36:24,530 --> 00:36:26,350 That woman 522 00:36:26,520 --> 00:36:28,640 showed me a picture. 523 00:36:29,610 --> 00:36:31,520 Her nephew was ugly, but she said he was cute. 524 00:36:31,560 --> 00:36:33,860 - Ahjusshi, you're not a bad person. - So 525 00:36:33,960 --> 00:36:35,240 Ahjusshi, you have a child too. 526 00:36:35,340 --> 00:36:36,310 Your child is really pretty, right? 527 00:36:36,330 --> 00:36:38,770 She kept asking, "Ahjusshi, is your child cute?" 528 00:36:38,870 --> 00:36:40,770 Children are so cute! 529 00:36:41,560 --> 00:36:43,410 Why? 530 00:36:43,470 --> 00:36:45,620 She kept saying that. 531 00:36:46,580 --> 00:36:48,970 It must have been hard for you. 532 00:36:50,480 --> 00:36:53,680 Who did you call in the car? 533 00:37:01,360 --> 00:37:03,440 I'll change the question. 534 00:37:03,850 --> 00:37:06,410 What did you talk about? 535 00:37:09,560 --> 00:37:11,200 Tape. 536 00:37:11,770 --> 00:37:13,300 Tape? 537 00:37:13,400 --> 00:37:16,330 What were you supposed to do with tape? 538 00:37:16,740 --> 00:37:19,280 Find tape 539 00:37:19,510 --> 00:37:21,890 and shut her mouth. 540 00:37:25,000 --> 00:37:25,890 So you're saying, 541 00:37:25,990 --> 00:37:28,670 because you might change your mind with talk about children, 542 00:37:28,720 --> 00:37:31,710 shut her mouth and then kill her. 543 00:37:32,250 --> 00:37:34,640 That was a very calculated and ruthless thing to do. 544 00:37:36,070 --> 00:37:38,370 And so, you climbed back up the mountain. 545 00:37:38,510 --> 00:37:41,520 There, you couldn't kill her right away, right? 546 00:37:44,030 --> 00:37:46,780 Being your first time shooting a gun, you hesitated 547 00:37:46,880 --> 00:37:47,700 and that's when 548 00:37:47,800 --> 00:37:50,320 you received another call. 549 00:37:52,640 --> 00:37:54,030 It was 550 00:37:54,170 --> 00:37:57,240 someone ordering the kill. 551 00:38:06,460 --> 00:38:08,160 It fell... 552 00:38:08,220 --> 00:38:10,230 The phone. 553 00:38:10,460 --> 00:38:12,630 What was the topic of the call? 554 00:38:12,680 --> 00:38:14,440 Was it to kill her? 555 00:38:14,540 --> 00:38:16,030 No. 556 00:38:16,130 --> 00:38:17,600 Yes. 557 00:38:17,700 --> 00:38:19,760 Mr. Choi Soong Gi! 558 00:38:19,860 --> 00:38:21,800 Please focus! 559 00:38:21,900 --> 00:38:23,620 Right now, I'm not asking with whom you talked with, 560 00:38:23,720 --> 00:38:25,670 but what the call was about. 561 00:38:26,690 --> 00:38:28,950 There's no need to be frightened. 562 00:38:29,270 --> 00:38:30,910 That person... 563 00:38:31,010 --> 00:38:33,380 What did she say? 564 00:38:34,270 --> 00:38:36,410 Your kid... 565 00:38:37,220 --> 00:38:39,720 Do you want to see her die? 566 00:38:39,840 --> 00:38:41,950 While I'm telling you nicely... 567 00:38:45,870 --> 00:38:47,860 In the end, that someone 568 00:38:47,960 --> 00:38:50,490 used a child to cause Seo In Young's death. 569 00:38:50,590 --> 00:38:51,830 Used a child 570 00:38:51,930 --> 00:38:54,460 to order the Defendant to kill. 571 00:38:54,980 --> 00:38:56,050 Probably 572 00:38:56,150 --> 00:38:59,120 the chances that it's someone without a child 573 00:39:00,270 --> 00:39:01,630 are high. 574 00:39:01,730 --> 00:39:04,580 She might not even know maternal love at all. 575 00:39:05,920 --> 00:39:07,360 I object! 576 00:39:07,420 --> 00:39:08,740 Choi Soong Gi's lawyer 577 00:39:08,840 --> 00:39:10,830 is right now giving the impression that this someone 578 00:39:10,930 --> 00:39:12,280 during this cross-examination 579 00:39:12,380 --> 00:39:15,010 is definitely Jung Hye Suk. 580 00:39:15,600 --> 00:39:17,750 Yes, that's true. 581 00:39:19,020 --> 00:39:21,380 Not long ago, the child was chased out of the hospital. 582 00:39:21,400 --> 00:39:22,510 That hospital 583 00:39:22,610 --> 00:39:24,710 belongs to Jung Hye Suk's husband's company, 584 00:39:24,810 --> 00:39:25,890 Jin Sung Group. 585 00:39:25,990 --> 00:39:27,930 Is this correct? 586 00:39:29,780 --> 00:39:32,500 Who do you think chased the child out? 587 00:39:32,740 --> 00:39:35,320 Isn't it the Defendant, Jung Hye Suk? 588 00:39:35,410 --> 00:39:36,840 Choi Soong Gi's lawyer 589 00:39:36,940 --> 00:39:38,580 is twisting the truth 590 00:39:38,680 --> 00:39:41,420 to ruin Jung Hye Suk's reputation. 591 00:39:41,480 --> 00:39:42,550 Jung Hye Suk had in the past 592 00:39:42,650 --> 00:39:45,090 tried to chase the child out. 593 00:39:45,150 --> 00:39:47,070 Do you have any witnesses? 594 00:39:47,200 --> 00:39:49,330 Even if I had, do you think the person would appear in court? 595 00:39:49,510 --> 00:39:52,950 With the Madam's temper, if he doesn't want to get kicked out of the hospital 596 00:39:53,050 --> 00:39:54,960 or if he wants to save his own life, he wouldn't. 597 00:39:55,060 --> 00:39:56,840 To say 'save his own life' 598 00:39:56,940 --> 00:39:58,480 is just like saying Jung Hye Suk 599 00:39:58,580 --> 00:40:00,470 is a person who does not value life 600 00:40:00,570 --> 00:40:02,240 and makes others misunderstand. 601 00:40:02,340 --> 00:40:04,260 Then, it's not true? 602 00:40:04,360 --> 00:40:05,800 Counsel! 603 00:40:06,070 --> 00:40:08,890 Well, if it's not Jung Hye Suk, then who can it be? 604 00:40:08,990 --> 00:40:12,300 A child in critical condition was chased out of a hospital! 605 00:40:12,900 --> 00:40:14,340 That child, right now, 606 00:40:14,440 --> 00:40:16,510 is probably fighting for his life somewhere... 607 00:40:16,810 --> 00:40:19,820 Madam, you told me to! 608 00:40:22,310 --> 00:40:23,510 [Inspector] 609 00:40:27,870 --> 00:40:30,560 I didn't want to kill her 610 00:40:31,420 --> 00:40:33,150 but Madam 611 00:40:33,290 --> 00:40:34,690 kept... 612 00:40:34,960 --> 00:40:36,620 Kept... 613 00:40:38,000 --> 00:40:39,880 Do you want to kill your kid? 614 00:40:39,980 --> 00:40:41,990 If you don't, kill her already. 615 00:40:42,470 --> 00:40:44,390 Shoot. 616 00:40:44,420 --> 00:40:47,090 Shoot her! 617 00:40:48,010 --> 00:40:50,540 Shoot. Shoot her! 618 00:40:50,650 --> 00:40:51,760 You insect-like bastard. 619 00:40:51,860 --> 00:40:53,890 Kill her already! 620 00:40:59,390 --> 00:41:01,980 I'll ask one last question. 621 00:41:02,390 --> 00:41:04,040 Defendant, 622 00:41:04,140 --> 00:41:06,530 the person who ordered you to kill Seo In Young, 623 00:41:06,560 --> 00:41:09,000 who is it? 624 00:41:17,190 --> 00:41:19,340 Defendant. 625 00:41:25,440 --> 00:41:26,420 Madam, 626 00:41:26,520 --> 00:41:28,420 please save our Soong Min. 627 00:41:28,550 --> 00:41:30,340 I'll do anything you ask. 628 00:41:30,440 --> 00:41:32,630 You can order me to do anything. 629 00:41:32,780 --> 00:41:34,720 I did everything you asked. 630 00:41:35,080 --> 00:41:37,080 You said you would save Soong Min. 631 00:41:37,220 --> 00:41:39,500 Where is my Soong Min? 632 00:41:39,560 --> 00:41:41,700 Where is Soong Min? 633 00:41:42,670 --> 00:41:44,580 Where is Soong Min? 634 00:41:44,630 --> 00:41:46,510 Save her. 635 00:41:46,580 --> 00:41:49,150 Court is adjourned. 636 00:41:51,860 --> 00:41:53,440 Excuse me, Mr. Choi Soong Gi, 637 00:41:53,540 --> 00:41:55,980 we're very sorry, but... 638 00:41:56,120 --> 00:41:57,160 Oh, Ahjumma, 639 00:41:57,260 --> 00:41:58,930 put Soong Min on the line. 640 00:41:59,030 --> 00:42:01,020 Yea, hurry. 641 00:42:07,050 --> 00:42:09,230 Soong Min? 642 00:42:10,220 --> 00:42:12,530 It's dad. 643 00:42:13,790 --> 00:42:15,700 Soong Min 644 00:42:31,860 --> 00:42:33,560 The Defendant on the side 645 00:42:33,660 --> 00:42:36,350 said he received orders to kill from you. 646 00:42:36,450 --> 00:42:37,820 Is it true? 647 00:42:37,920 --> 00:42:41,570 I don't know what made Soong Gi say that, 648 00:42:41,940 --> 00:42:43,890 but I never did that. 649 00:42:43,940 --> 00:42:45,710 Because of your husband infidelity, 650 00:42:45,810 --> 00:42:47,760 the family was not good, right? 651 00:42:47,860 --> 00:42:50,010 Prosecutor, you've never strayed from your marriage? 652 00:42:50,110 --> 00:42:51,850 Defendant, those words are... 653 00:42:51,920 --> 00:42:54,980 Since you're someone who does great things, you will know 654 00:42:55,770 --> 00:42:58,790 that men who are capable in Korea 655 00:42:59,010 --> 00:43:02,470 have what sort of nightlife without going into details, right? 656 00:43:02,940 --> 00:43:04,940 That much is just work. 657 00:43:05,040 --> 00:43:07,440 My husband did not commit adultery. 658 00:43:07,500 --> 00:43:08,580 Then, 659 00:43:08,680 --> 00:43:11,770 your husband spending time with female employees 660 00:43:11,870 --> 00:43:14,230 why did you hate it so much? 661 00:43:15,310 --> 00:43:17,470 That's my problem. 662 00:43:18,080 --> 00:43:20,890 I was foolish, so I had them followed. 663 00:43:21,720 --> 00:43:23,850 When I came back to my senses, 664 00:43:24,080 --> 00:43:27,370 I questioned myself for what I did. 665 00:43:28,320 --> 00:43:31,460 Even so, it's not like all the women I had followed are dead! 666 00:43:31,770 --> 00:43:32,970 Defendant. 667 00:43:33,500 --> 00:43:35,900 Because he has a sick child, 668 00:43:35,980 --> 00:43:38,960 even though I want to scold him, I restrain myself. 669 00:43:39,620 --> 00:43:42,760 But I can't say I told him to do something when I didn't! 670 00:43:43,230 --> 00:43:47,080 I never ordered him to do something so horrifying. 671 00:44:01,280 --> 00:44:03,790 [Room 402 Criminal Court 402] 672 00:44:01,280 --> 00:44:03,790 {\a6}[Hearing in Session] 673 00:44:04,430 --> 00:44:07,440 Defendant, when did you debut as an actress? 674 00:44:07,810 --> 00:44:09,480 I was 17. 675 00:44:09,810 --> 00:44:13,140 As soon as you reached the top, you were involved with many scandals, right? 676 00:44:14,890 --> 00:44:17,570 I heard things I shouldn't have heard. 677 00:44:17,860 --> 00:44:20,190 Rumors that I was doing drugs. 678 00:44:20,480 --> 00:44:23,760 Rumors that I received money to sleep with foreign presidents. 679 00:44:24,190 --> 00:44:27,520 Rumors that I killed the manager who I debuted with. 680 00:44:28,210 --> 00:44:30,070 I've heard all kinds of things. 681 00:44:30,460 --> 00:44:33,040 What was the worst scandal of all? 682 00:44:35,550 --> 00:44:37,100 What do you want to confirm? 683 00:44:37,370 --> 00:44:39,960 Is it this about ordering a murder? 684 00:44:40,600 --> 00:44:41,770 Especially 685 00:44:41,870 --> 00:44:43,520 Choi Soong Gi's betrayal. 686 00:44:43,620 --> 00:44:46,190 I know has caused you great grief. 687 00:44:56,100 --> 00:44:57,790 I'm sorry. 688 00:44:57,890 --> 00:45:00,480 I knew I shouldn't do this. 689 00:45:00,850 --> 00:45:03,710 I fully understand the pain you're going through. 690 00:45:05,560 --> 00:45:06,700 Then, 691 00:45:06,800 --> 00:45:09,560 when did you bring in Choi Soong Gi? 692 00:45:11,010 --> 00:45:13,860 It was shortly after Soong Min's birth, 693 00:45:14,290 --> 00:45:16,660 so it must have been about 3 years ago. 694 00:45:18,170 --> 00:45:22,040 Soong Gi and his wife were financially unstable, with a baby, 695 00:45:22,470 --> 00:45:25,910 so I told him to work for me, so they'd at least have food. 696 00:45:26,020 --> 00:45:27,980 Was it because of Soong Min? 697 00:45:28,130 --> 00:45:30,450 Maybe it's because I can't have any of my own. 698 00:45:30,790 --> 00:45:32,710 I really like watching children. 699 00:45:33,040 --> 00:45:35,100 The reason you gave Choi Soong Gi money 700 00:45:35,240 --> 00:45:37,280 was because of Soong Min. 701 00:45:38,240 --> 00:45:41,710 Usually, the hardest thing to see in the world 702 00:45:42,360 --> 00:45:44,510 is to see children who are sick. 703 00:45:45,270 --> 00:45:48,550 When I heard he was sick, my heart ached. 704 00:45:49,650 --> 00:45:53,330 I brought him home for a few days and clothed and fed him. 705 00:45:54,530 --> 00:45:58,060 To his parents, I gave money whenever they needed. 706 00:45:58,510 --> 00:46:00,220 Do you remember the amount? 707 00:46:00,320 --> 00:46:02,990 Because it was so often, I can't remember. 708 00:46:03,350 --> 00:46:05,860 I'm not very good with numbers. 709 00:46:06,060 --> 00:46:09,300 I never asked and gave whenever they asked. 710 00:46:09,810 --> 00:46:12,560 For the most part, it was probably for the child's illness, 711 00:46:12,860 --> 00:46:14,040 but 712 00:46:14,140 --> 00:46:16,830 they could have used it for other things. 713 00:46:17,210 --> 00:46:19,360 They probably bought household things. 714 00:46:19,460 --> 00:46:21,500 I still believe that. 715 00:46:21,810 --> 00:46:23,740 Don't you feel wronged? 716 00:46:23,840 --> 00:46:26,420 You've helped Choi Soong Gi out of the goodness of your heart, 717 00:46:26,520 --> 00:46:29,980 but he's trying to blame you for all his crimes. 718 00:46:30,370 --> 00:46:31,690 Objection. 719 00:46:31,790 --> 00:46:35,090 The witness is talking about unproven events like they are true. 720 00:46:35,370 --> 00:46:37,290 Be careful. 721 00:46:37,860 --> 00:46:40,380 Rather than feeling wronged, 722 00:46:42,170 --> 00:46:44,840 you can say that I feel like my life is meaningless, 723 00:46:47,160 --> 00:46:50,340 so I no longer feel anything. 724 00:46:50,920 --> 00:46:52,610 That's all. 725 00:47:02,410 --> 00:47:07,010 I heard you support charities that help children. 726 00:47:07,480 --> 00:47:09,210 You must really like kids. 727 00:47:09,270 --> 00:47:11,570 I spoke about that earlier. 728 00:47:12,040 --> 00:47:13,130 By any chance, 729 00:47:13,230 --> 00:47:15,320 do you remember the Defendant, Choi Soong Gi's child? 730 00:47:15,630 --> 00:47:18,130 Of course. I talked about that just earlier. 731 00:47:18,440 --> 00:47:22,420 I said that I had him sleep over a few days and even clothed him. 732 00:47:23,640 --> 00:47:25,990 The child's dimples are so pretty. 733 00:47:26,160 --> 00:47:27,460 Dimples... 734 00:47:27,560 --> 00:47:30,720 You remember in great detail. 735 00:47:32,000 --> 00:47:33,250 Did you see the child often? 736 00:47:33,350 --> 00:47:35,550 At least once a month. 737 00:47:35,650 --> 00:47:37,710 A child growing is amazing, don't you think? 738 00:47:37,770 --> 00:47:39,940 That's true. Alright. 739 00:47:40,340 --> 00:47:42,760 Please look at these. 740 00:47:46,990 --> 00:47:49,370 I know this is a bit rude, 741 00:47:49,490 --> 00:47:52,270 but can you pick out Soong Min from these? 742 00:47:56,450 --> 00:47:58,360 Are you testing me right now? 743 00:47:58,460 --> 00:47:59,690 Objection. 744 00:47:59,790 --> 00:48:01,140 Choi Soong Gi's lawyer 745 00:48:01,240 --> 00:48:02,820 is using new evidence 746 00:48:02,920 --> 00:48:04,700 to harass the Defendant. 747 00:48:04,800 --> 00:48:07,110 It's just picking out a picture. 748 00:48:07,210 --> 00:48:09,020 Is that such a hard thing to do? 749 00:48:09,090 --> 00:48:11,310 Please proceed. 750 00:48:14,260 --> 00:48:16,670 The children are all so cute. 751 00:48:16,970 --> 00:48:20,850 If it was about cuteness, I wouldn't be able to pick one. 752 00:48:27,130 --> 00:48:29,090 This child is Soong Min. 753 00:48:30,090 --> 00:48:32,750 As I expected, you picked it right away. 754 00:48:34,710 --> 00:48:36,770 Is this child Soong Min? 755 00:48:36,870 --> 00:48:38,660 I've never seen him before. 756 00:48:38,760 --> 00:48:40,350 Yes, that's him. 757 00:48:40,400 --> 00:48:41,920 I will ask you again, 758 00:48:42,020 --> 00:48:44,290 are you sure that this child is Soong Min? 759 00:48:44,350 --> 00:48:45,720 I am positive. 760 00:48:45,820 --> 00:48:47,790 There is a scar on his face. 761 00:48:50,780 --> 00:48:53,930 Oh, seems like there's a scar on his face. 762 00:48:54,850 --> 00:48:55,910 When he was a newborn, 763 00:48:56,010 --> 00:49:00,570 I went over and spilled hot coffee on his face, so he has a scar. 764 00:49:00,660 --> 00:49:02,940 So, I remember it clearly. 765 00:49:03,230 --> 00:49:04,730 You must have been startled. 766 00:49:04,830 --> 00:49:06,350 Of course. 767 00:49:06,450 --> 00:49:09,590 I sat with his parents and cried. 768 00:49:10,450 --> 00:49:14,000 When he is older, I plan on having him get plastic surgery. 769 00:49:14,160 --> 00:49:16,670 The reason you gave Choi Soong Gi money 770 00:49:16,770 --> 00:49:18,720 was because Soong Min was sick? 771 00:49:18,780 --> 00:49:20,250 That's what I said. 772 00:49:20,290 --> 00:49:23,400 You never asked him to kill for you? 773 00:49:23,770 --> 00:49:24,940 Yes. 774 00:49:25,040 --> 00:49:26,510 Everything the Defendant has said until now 775 00:49:26,610 --> 00:49:28,530 is the truth, so we can believe it, right? 776 00:49:28,630 --> 00:49:30,400 Yes. 777 00:49:31,650 --> 00:49:34,950 Then, will you take a look at the rest of the photos? 778 00:49:37,870 --> 00:49:40,030 What do they have in common? 779 00:49:40,160 --> 00:49:42,960 It looks like you're messing with me. 780 00:49:44,440 --> 00:49:45,990 They all seem the same. 781 00:49:46,090 --> 00:49:49,400 They're all skinny and nothing besides the fact that they're boys. 782 00:49:49,830 --> 00:49:51,470 That's very accurate. 783 00:49:51,570 --> 00:49:53,530 They're all boys, right? 784 00:49:53,730 --> 00:49:55,920 But what should we do? 785 00:49:56,620 --> 00:49:58,080 Soong Min 786 00:49:58,320 --> 00:50:00,300 is a daughter. 787 00:50:14,830 --> 00:50:17,720 You said you saw her so often, but you don't know Soong Min's sex. 788 00:50:17,770 --> 00:50:19,770 That's amazing. 789 00:50:20,080 --> 00:50:21,420 Since the name is Soong Min, 790 00:50:21,520 --> 00:50:24,000 you assumed it was a boy, right? 791 00:50:24,260 --> 00:50:26,800 And from what I found out, Soong Min's face 792 00:50:26,900 --> 00:50:28,810 does not have dimples. 793 00:50:28,840 --> 00:50:32,130 Because of the scar you inflicted on her, it appeared that way. 794 00:50:32,730 --> 00:50:34,700 Truthfully, since that accident, 795 00:50:34,710 --> 00:50:37,110 you never saw Soong Min, right? 796 00:50:37,360 --> 00:50:40,940 How can you lie without even blinking an eye? 797 00:50:43,020 --> 00:50:46,960 The Defendant is someone who can lie very easily. 798 00:50:47,870 --> 00:50:48,790 A person like this. 799 00:50:48,890 --> 00:50:50,770 Everything she has said in court, 800 00:50:50,870 --> 00:50:52,750 can we believe it to be true? 801 00:50:52,850 --> 00:50:54,850 What the Defendant has said about the reason for the money 802 00:50:54,950 --> 00:50:56,520 and the murder order, 803 00:50:56,620 --> 00:50:58,990 can we say it's true? 804 00:51:01,470 --> 00:51:02,620 I know that the Defendant, 805 00:51:02,720 --> 00:51:06,480 using his sick child to threaten Choi Soong Gi, 806 00:51:06,580 --> 00:51:09,090 ordered him to commit murder. 807 00:51:12,520 --> 00:51:14,560 That's all. 808 00:51:29,940 --> 00:51:32,610 Any further questions for the Defendant? 809 00:51:36,390 --> 00:51:38,930 How recently have you seen Soong Min? 810 00:51:39,310 --> 00:51:41,460 Why are you asking that? 811 00:51:42,100 --> 00:51:43,470 Defendant, 812 00:51:43,730 --> 00:51:45,280 compose yourself 813 00:51:45,380 --> 00:51:47,440 and answer the question. 814 00:51:49,270 --> 00:51:51,630 I'm not thinking correctly, 815 00:51:52,610 --> 00:51:54,490 so I can't remember well. 816 00:51:54,700 --> 00:51:56,590 After the start of this scandal, 817 00:51:56,690 --> 00:51:58,790 you haven't seen the child, right? 818 00:51:59,500 --> 00:52:01,020 That's right. 819 00:52:01,590 --> 00:52:03,990 Because of the psychological stress you've endured, 820 00:52:04,090 --> 00:52:06,650 you've lost your ability to make decisions and to remember things, right? 821 00:52:08,940 --> 00:52:11,320 The wrongly accused Defendant, 822 00:52:11,420 --> 00:52:13,500 trying to prove her innocence, 823 00:52:13,600 --> 00:52:17,920 picked a picture based on the one feature of a burn. 824 00:52:18,640 --> 00:52:20,230 It's clear the Defendant 825 00:52:20,330 --> 00:52:22,990 gave money for Soong Min's treatment. 826 00:52:23,390 --> 00:52:24,730 That fact 827 00:52:24,830 --> 00:52:27,240 and Soong Min, whom she hasn't seen in a year, 828 00:52:27,340 --> 00:52:29,230 whether she can choose her correctly 829 00:52:29,330 --> 00:52:31,520 have nothing to do with each other. 830 00:52:33,800 --> 00:52:35,020 Additionally, 831 00:52:35,120 --> 00:52:36,580 children's faces at that age 832 00:52:36,680 --> 00:52:38,480 change daily. 833 00:52:39,310 --> 00:52:40,890 That's all. 834 00:52:49,910 --> 00:52:51,560 Good shot. 835 00:52:54,080 --> 00:52:55,980 Are you really not going to go? 836 00:52:56,120 --> 00:52:58,050 Oh. After I'm done, I'll go. 837 00:52:58,150 --> 00:53:00,610 By then, the trial will be over. 838 00:53:00,700 --> 00:53:01,540 Really? 839 00:53:01,640 --> 00:53:03,220 Then, I guess I'll have to play faster. 840 00:53:03,320 --> 00:53:06,840 I'm thinking about going to see my sons. 841 00:53:06,940 --> 00:53:08,740 Ah, that's a good idea. 842 00:53:08,840 --> 00:53:11,910 As we get older, we only have our kids. 843 00:53:14,300 --> 00:53:16,970 - It's ruining my exercise. Hold onto it. - Yes. 844 00:53:17,000 --> 00:53:18,250 - Don't turn off the phone though. - Yes. 845 00:53:18,350 --> 00:53:20,010 Well, then. I'll get going. 846 00:53:20,110 --> 00:53:21,730 I'm a bit busy. 847 00:53:21,830 --> 00:53:23,280 Have fun watching. 848 00:53:23,380 --> 00:53:24,790 Enjoy for me too. 849 00:53:24,890 --> 00:53:26,720 Sure. 850 00:53:45,690 --> 00:53:48,210 Is there something wrong with my face? 851 00:53:48,970 --> 00:53:50,060 No. 852 00:53:50,160 --> 00:53:52,200 Give me a handkerchief. 853 00:53:58,590 --> 00:54:00,820 Why isn't the President here yet? 854 00:54:00,990 --> 00:54:02,680 He'll be here shortly. 855 00:54:02,830 --> 00:54:05,470 What the hell. Until the end, he... 856 00:54:07,220 --> 00:54:10,480 Since the President isn't here, all kinds of things are happening. 857 00:54:12,460 --> 00:54:15,480 The last witness is Lee Sung Hee. 858 00:54:15,810 --> 00:54:18,470 You don't have to worry. 859 00:54:43,240 --> 00:54:46,000 Aigoo, it's been a while. 860 00:54:46,600 --> 00:54:49,060 What brings you here? 861 00:54:49,640 --> 00:54:51,810 There's someone I need to watch. 862 00:54:52,010 --> 00:54:52,710 You? 863 00:54:52,810 --> 00:54:54,800 Ah yes. I do too. 864 00:54:55,510 --> 00:54:57,380 Let's go in. 865 00:54:57,810 --> 00:54:59,700 Yes, let's go in. 866 00:55:05,750 --> 00:55:09,070 If I lie, I will accept the punishment. 867 00:55:09,170 --> 00:55:11,570 I understand. 868 00:55:49,290 --> 00:55:53,040 I understand that you and the Defendant are close. 869 00:55:53,140 --> 00:55:54,880 Is this correct? 870 00:55:55,180 --> 00:55:56,340 Yes, it is. 871 00:55:56,440 --> 00:56:00,120 Then, you must know Jung Hye Suk very well. 872 00:56:00,400 --> 00:56:01,650 Yes. 873 00:56:01,750 --> 00:56:03,670 From the dishes in Madam's house 874 00:56:03,770 --> 00:56:05,610 to what style of clothes she likes to the brands. 875 00:56:05,710 --> 00:56:07,270 I know it all in detail. 876 00:56:07,300 --> 00:56:08,890 On the day of the murder, without a fail, 877 00:56:08,990 --> 00:56:11,120 you went to play golf with Jung Hye Suk, right? 878 00:56:11,340 --> 00:56:12,160 Yes. 879 00:56:12,310 --> 00:56:14,390 What was Jung Hye Suk's behavior like that day? 880 00:56:14,550 --> 00:56:16,530 Was she more serious than usual 881 00:56:16,630 --> 00:56:18,690 or perhaps worried about something? 882 00:56:18,890 --> 00:56:20,800 Did she seem like that at all? 883 00:56:20,950 --> 00:56:22,350 Not at all. 884 00:56:22,450 --> 00:56:25,860 She was her usual self, bright and cheerful. 885 00:56:26,720 --> 00:56:28,550 According to the police report, 886 00:56:28,650 --> 00:56:31,800 you said you saw her on the phone with Choi Soong Gi that day. 887 00:56:31,900 --> 00:56:32,920 Is that correct? 888 00:56:33,020 --> 00:56:33,830 Yes. 889 00:56:33,930 --> 00:56:35,810 I heard while I was walking with her. 890 00:56:35,910 --> 00:56:39,500 Please tell us what you remember about the call. 891 00:56:40,230 --> 00:56:42,630 As I told the inspectors, 892 00:56:42,730 --> 00:56:45,250 I don't remember the call in detail. 893 00:56:45,360 --> 00:56:48,790 Just that after talking to Choi Soong Gi, 894 00:56:48,890 --> 00:56:51,000 the Madam was very upset. 895 00:56:51,330 --> 00:56:53,110 The reason she was upset, 896 00:56:53,210 --> 00:56:55,360 did you hear by any chance? 897 00:56:56,690 --> 00:57:01,240 Usually, Choi Soong Gi never meet the Madam's expectations, 898 00:57:01,320 --> 00:57:03,700 so he upset her from time to time. 899 00:57:03,800 --> 00:57:05,890 There's no need to say those things. 900 00:57:05,950 --> 00:57:07,200 Defendant, 901 00:57:07,300 --> 00:57:09,370 please be quiet. 902 00:57:09,670 --> 00:57:10,580 So, 903 00:57:10,680 --> 00:57:12,710 what did Jung Hye Suk do? 904 00:57:12,870 --> 00:57:14,880 She would always say, "Please don't do that". 905 00:57:14,980 --> 00:57:16,600 "What can I do to help?" 906 00:57:16,700 --> 00:57:18,430 She looked after him. 907 00:57:18,530 --> 00:57:21,450 That means Choi Soong Gi always got into trouble 908 00:57:21,500 --> 00:57:25,290 and the one who cleaned up after him was Jung Hye Suk. 909 00:57:25,770 --> 00:57:27,570 Even this murder was, after all, 910 00:57:27,670 --> 00:57:29,140 the crime, which he committed, 911 00:57:29,240 --> 00:57:31,790 he was asking Jung Hye Suk to take responsibility 912 00:57:31,890 --> 00:57:34,750 this is his usual behavioral pattern, right? 913 00:57:35,610 --> 00:57:36,750 Yes, 914 00:57:36,800 --> 00:57:39,630 he's definitely capable of that. 915 00:57:41,230 --> 00:57:42,860 That is all. 916 00:57:54,910 --> 00:57:56,670 At one time, a world star 917 00:57:56,770 --> 00:57:59,330 and everyone's sweetheart, Jung Hye Suk, 918 00:57:59,690 --> 00:58:01,000 for you to stand here today, 919 00:58:01,100 --> 00:58:03,730 you've lived an extremely crooked life. 920 00:58:05,570 --> 00:58:07,130 In your opinion, Witness, 921 00:58:07,230 --> 00:58:08,370 Jung Hye Suk's appearance 922 00:58:08,470 --> 00:58:10,410 isn't what it used to be, right? 923 00:58:11,890 --> 00:58:13,980 It's a joke. 924 00:58:14,770 --> 00:58:16,490 This may be inappropriate, 925 00:58:16,590 --> 00:58:21,670 but I think she's still beautiful and sexy. 926 00:58:22,980 --> 00:58:24,930 Counsel! 927 00:58:30,610 --> 00:58:32,170 I'll get to the point. 928 00:58:32,270 --> 00:58:33,170 Not long ago, 929 00:58:33,270 --> 00:58:36,510 your husband, who used to be a mid-level government official, resigned, right? 930 00:58:36,990 --> 00:58:38,070 Yes. 931 00:58:38,170 --> 00:58:39,200 There were rumors that your husband 932 00:58:39,300 --> 00:58:42,430 will be moving to work as a director at Jin Sung group, 933 00:58:42,530 --> 00:58:44,230 is this true? 934 00:58:44,470 --> 00:58:46,400 It's just a rumor. 935 00:58:46,680 --> 00:58:49,450 Coincidentally, when you agreed to stand as a witness, 936 00:58:49,500 --> 00:58:51,350 your husband resigned, 937 00:58:51,450 --> 00:58:54,660 and rumors about your husband being a director started. 938 00:58:55,280 --> 00:58:57,390 Why is Jung Hye Suk's husband, of all things, 939 00:58:57,490 --> 00:59:00,020 Jin Sung group's president? 940 00:59:00,410 --> 00:59:02,960 I have a lot of things I'm curious about. 941 00:59:04,130 --> 00:59:05,270 Witness, 942 00:59:05,370 --> 00:59:07,240 you're part of Sun Woo Association, right? 943 00:59:07,470 --> 00:59:08,200 Yes. 944 00:59:08,320 --> 00:59:11,070 Sun Woo Association is usually cabinet members, CEOs 945 00:59:11,170 --> 00:59:13,200 and National Assemblymen's wives make up 946 00:59:13,300 --> 00:59:15,300 this charity organization. 947 00:59:15,490 --> 00:59:17,710 At least that's what I found out. 948 00:59:18,490 --> 00:59:21,330 But, you, a wife of a mid-level government official, 949 00:59:21,430 --> 00:59:23,050 while learning how to play golf that you're bad at, 950 00:59:23,150 --> 00:59:26,220 why did you use your energy to get into the association? 951 00:59:26,800 --> 00:59:28,860 Of course, it's for your husband, right? 952 00:59:28,960 --> 00:59:31,340 Not, it's not like that. 953 00:59:31,830 --> 00:59:33,610 Your husband, 954 00:59:33,710 --> 00:59:35,410 because of being tied with food violations, 955 00:59:35,510 --> 00:59:37,620 was having a hard time at work. 956 00:59:38,000 --> 00:59:38,960 That 957 00:59:39,060 --> 00:59:41,550 had nothing to do with my husband. 958 00:59:41,790 --> 00:59:43,040 Anyway, the important thing is 959 00:59:43,140 --> 00:59:44,490 that you from Sun Woo 960 00:59:44,590 --> 00:59:47,460 was being used as Jung Hye Suk's slave. 961 00:59:48,890 --> 00:59:50,270 Objection. 962 00:59:50,490 --> 00:59:52,950 The Defense is trying to humiliate the witness. 963 00:59:53,240 --> 00:59:54,610 It is not my opinion, 964 00:59:54,710 --> 00:59:56,390 I heard this. 965 00:59:56,570 --> 00:59:58,170 Please continue. 966 00:59:58,450 --> 01:00:00,480 Yes, Your Honor. 967 01:00:02,640 --> 01:00:07,000 Your husband's crisis at work was resolved as you joined the group. 968 01:00:07,390 --> 01:00:09,910 Even before, you pushed Jung Hye Suk's wheelchair, right? 969 01:00:10,030 --> 01:00:12,110 If she moved her hand like this, you went this way. 970 01:00:12,210 --> 01:00:13,600 If it was that way, you went that way. 971 01:00:13,700 --> 01:00:15,690 That's what you were doing. 972 01:00:18,280 --> 01:00:20,380 Choi Soong Gi was like that also. 973 01:00:20,480 --> 01:00:22,140 If Madam said to come, he came. 974 01:00:22,240 --> 01:00:23,950 If she said go, he went. 975 01:00:24,100 --> 01:00:26,950 Now, he's even killed a person. 976 01:00:27,320 --> 01:00:29,020 What 977 01:00:29,160 --> 01:00:31,330 does that have to do with me? 978 01:00:31,560 --> 01:00:32,980 The fact that the deceased Seo In Young 979 01:00:33,080 --> 01:00:35,570 had no relationship with Jin Sung's President, 980 01:00:35,900 --> 01:00:37,900 you knew because you heard, right? 981 01:00:38,420 --> 01:00:39,860 Well 982 01:00:40,140 --> 01:00:42,010 I suddenly had this thought. 983 01:00:42,450 --> 01:00:45,990 You, Choi Soong Gi, and Seo In Young, 984 01:00:46,270 --> 01:00:48,540 what's different about you? 985 01:00:50,410 --> 01:00:51,560 Witness, 986 01:00:51,660 --> 01:00:53,070 you have a child, right? 987 01:00:53,170 --> 01:00:54,040 Yes. 988 01:00:54,150 --> 01:00:55,790 What if, while using that child, 989 01:00:55,890 --> 01:00:57,390 Jung Hye Suk told you 990 01:00:57,490 --> 01:00:58,820 to kill someone. 991 01:00:58,920 --> 01:01:00,710 You never thought about it, right? 992 01:01:00,860 --> 01:01:02,250 Objection. 993 01:01:02,350 --> 01:01:04,140 Right now, Choi Soong Gi's lawyer... 994 01:01:04,240 --> 01:01:06,630 The innocent Seo In Young died from being shot, 995 01:01:06,680 --> 01:01:09,930 and Choi Soong Gi was used to commit murder and thrown aside. 996 01:01:10,370 --> 01:01:12,420 How long do you think you'll be safe for? 997 01:01:12,630 --> 01:01:13,680 Witness, 998 01:01:13,780 --> 01:01:15,930 the moment you upset Jung Hye Suk, 999 01:01:16,030 --> 01:01:17,980 the moment you are no longer useful, 1000 01:01:18,080 --> 01:01:19,910 what do you think will happen? 1001 01:01:20,050 --> 01:01:22,050 Will your husband and child 1002 01:01:22,150 --> 01:01:24,830 be safe without any harm? 1003 01:01:25,160 --> 01:01:28,570 A slave can lose her life with one word from her master. 1004 01:01:28,790 --> 01:01:32,620 How long do you think those sweet orders will last? For how long will you be misled? 1005 01:01:33,680 --> 01:01:38,000 Let's talk about the conversation you heard between Jung Hye Suk and Choi Soong Gi. 1006 01:01:38,260 --> 01:01:39,370 What you heard that day 1007 01:01:39,470 --> 01:01:42,050 were they really only everyday matter? 1008 01:01:43,920 --> 01:01:45,170 Witness, 1009 01:01:45,400 --> 01:01:48,530 will you really become Jung Hye Suk's slave? 1010 01:01:49,800 --> 01:01:50,930 At that moment, 1011 01:01:51,030 --> 01:01:53,550 who died, who killed whom, 1012 01:01:53,650 --> 01:01:55,680 you really didn't hear anything? 1013 01:01:55,820 --> 01:01:56,790 The dead Seo In Young 1014 01:01:56,890 --> 01:01:58,150 and Choi Soong Gi who killed 1015 01:01:58,250 --> 01:02:00,260 are all about to be sacrificed for Jung Hye Suk's evil show, 1016 01:02:00,360 --> 01:02:02,330 - and now even you, the witness... - I heard it. 1017 01:02:05,030 --> 01:02:07,930 What did you hear? 1018 01:02:09,260 --> 01:02:11,020 Shoot! 1019 01:02:11,370 --> 01:02:13,560 Shoot her damn it! 1020 01:02:14,360 --> 01:02:16,600 This kind of sound. 1021 01:02:22,210 --> 01:02:24,290 Wait a moment. 1022 01:02:24,790 --> 01:02:26,560 What kind of sound did you say you heard? 1023 01:02:26,660 --> 01:02:28,520 That day 1024 01:02:29,130 --> 01:02:31,550 at the early morning golf meeting, 1025 01:02:31,860 --> 01:02:34,760 I was a little late. 1026 01:02:35,250 --> 01:02:37,510 Where in the world are they? 1027 01:02:37,720 --> 01:02:40,150 "Do you want to kill your kid?" 1028 01:02:40,430 --> 01:02:42,940 If you don't, kill her already. 1029 01:02:43,250 --> 01:02:44,240 Shoot. 1030 01:02:44,340 --> 01:02:45,580 Shoot her! 1031 01:02:45,990 --> 01:02:47,860 At that time, 1032 01:02:47,960 --> 01:02:50,350 I didn't know what that meant. 1033 01:02:50,500 --> 01:02:51,760 You insect-like bastard. 1034 01:02:51,860 --> 01:02:53,100 "You insect-like bastard!" 1035 01:02:53,200 --> 01:02:54,220 Kill her now! 1036 01:02:54,320 --> 01:02:56,770 "Kill her now!" 1037 01:02:58,410 --> 01:03:00,200 At that moment, 1038 01:03:03,980 --> 01:03:06,470 Seo In Young probably died. 1039 01:03:16,130 --> 01:03:18,090 Why are you telling us this now? 1040 01:03:18,190 --> 01:03:20,090 I... 1041 01:03:20,480 --> 01:03:23,080 am Madam's slave. 1042 01:03:24,700 --> 01:03:29,220 Madam is frightening. 1043 01:03:30,010 --> 01:03:32,690 It doesn't matter what happens to me. 1044 01:03:33,100 --> 01:03:34,630 My child... 1045 01:03:35,460 --> 01:03:37,120 My husband... 1046 01:03:37,430 --> 01:03:39,980 Please make sure nothing happens to them! 1047 01:03:41,170 --> 01:03:42,890 Madam... 1048 01:03:43,150 --> 01:03:44,040 Please! 1049 01:03:44,140 --> 01:03:47,630 You wench! Can't you shut your mouth! 1050 01:03:49,810 --> 01:03:52,880 Things like you dare to make me stand here and disrespect me?! 1051 01:03:53,240 --> 01:03:55,420 You're less than insects! 1052 01:03:55,520 --> 01:03:56,670 You dare... 1053 01:03:56,770 --> 01:03:59,590 You dare to make fun of me?! 1054 01:03:59,650 --> 01:04:01,270 Fine. 1055 01:04:01,380 --> 01:04:03,140 I did it. 1056 01:04:03,450 --> 01:04:05,560 I told him to kill her. 1057 01:04:05,840 --> 01:04:09,520 As if it's a big deal, how dare you... 1058 01:04:09,870 --> 01:04:13,140 You don't think I can kill an insignificant person? 1059 01:04:13,600 --> 01:04:17,010 You think there's nothing in Korea that I can't do? 1060 01:04:17,560 --> 01:04:18,960 How... 1061 01:04:19,120 --> 01:04:22,250 How dare you worthless things to me... 1062 01:04:22,950 --> 01:04:26,430 How could you do this to me?! 1063 01:05:24,320 --> 01:05:26,140 You guys will never win against us. 1064 01:05:26,200 --> 01:05:28,270 To you, the truth is something that's made. 1065 01:05:28,370 --> 01:05:30,210 You can't compare to your brother yet. 1066 01:05:38,360 --> 01:05:44,150 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1067 01:05:39,570 --> 01:05:41,640 We did everything we could. 1068 01:05:41,740 --> 01:05:44,160 - That's enough. - You're really noisy. 1069 01:05:44,250 --> 01:05:46,300 Whenever you drink, you come to me. 1070 01:05:46,400 --> 01:05:48,670 Wouldn't it be nice to get everything from your wife? 1071 01:05:49,000 --> 01:05:53,000 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1072 01:05:48,800 --> 01:05:50,760 - Are you sure about that? - Attorney Lee 1073 01:05:50,900 --> 01:05:53,460 hasn't picking up his phone in a few days. Did something happen to him? 1074 01:05:53,100 --> 01:05:57,000 {\a6}Main Translators: momolhasa, ahsieee Spot Translators: purpletiger86, ahsieee 1075 01:05:53,470 --> 01:05:54,180 Hey, Flower Cafe waitress! 1076 01:05:54,280 --> 01:05:55,980 Oppa, you definitely give off an air of being great, 1077 01:05:56,080 --> 01:05:58,240 but you being someone like a lawyer is definitely not possible. 1078 01:05:57,100 --> 01:06:01,000 {\a6}Timer: Ahoxan 1079 01:05:58,370 --> 01:06:01,020 Whenever you come and go after a few days, I never feel good. 1080 01:06:01,170 --> 01:06:03,240 I'm going to forget my son's mistake, 1081 01:06:01,100 --> 01:06:05,000 {\a6}Editor/QC: annchong 1082 01:06:03,240 --> 01:06:05,250 so you should forget your friend's mistake too. 1083 01:06:05,100 --> 01:06:09,000 {\a6}Coordinators: mily2, ay_link 1084 01:06:05,250 --> 01:06:06,290 Does he do this often? 1085 01:06:06,390 --> 01:06:07,600 He does it excessively. 1086 01:06:07,700 --> 01:06:09,020 If he wants to go, he goes, 1087 01:06:09,130 --> 01:06:11,220 When he wants to come back, he's back. When does he plan to grow up? 1088 01:06:09,100 --> 01:06:13,000 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 1089 01:06:11,230 --> 01:06:13,230 Before you die, I told you not to show up before me, right? 1090 01:06:13,100 --> 01:06:17,210 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com 1091 01:06:13,230 --> 01:06:14,050 Attorney Han! 1092 01:06:14,150 --> 01:06:16,050 Father or whatever, I'm going to put you back in jail.